Екатерина Гераскина – Пара для проклятого дракона (страница 34)
Тварь.
— Он устроил травлю. Организованно. Обдуманно. Системно. Ты мне веришь? Или мне лучше не рассказывать удобную правду, м? А, он еще угрожал мне совсем недавно.
— Я расскажу тебе всё, — проговорил я, едва справляясь с очередной волной ненависти к Селию, — Всё, что было после той ночи с тобой.
— Слушаю, — холодно, отстранённо ответила она.
Этот тон… Он разрывал грудную клетку изнутри. Разрывал сердце.
Сама она отвернулась в сторону. Словно узоры на короткой шторке были интереснее.
А я говорил. Говорил без остановки. Рассказывал всё.
О том, как поспорил, что уложу ее в постель. Как по глупости решил, что это просто способ развлечься, развеять скуку.
О том, как всё изменилось. О споре с Селием, который вскоре потерял для меня значение и я забыл о нем. Но не забыл «друг».
О том, как был наказан за драку с ним, отправлен в карцер, а потом и на практику на границу — в самую глушь.
О том, как провёл там слишком много времени. Как сдружился с Альбером и Робом. Как мы трое едва не погибли. Как долго потом восстанавливались.
А потом… вернулся в академию. Но Амелии уже не было. Как все твердили о том, что та пошла по рукам, продалась за дорогие подарки, а я верил. Потому что именно такие женщины и окружали меня. И как мне легко удалось во всем этом обмануться и вписать и ее в этот же круг.
Я излагал сдержанно, сжато, только суть, только факты.
Но она должна была знать правду. Должна.
Я очень рассчитывал, что она тоже откроется. Что поделится со мной. Расскажет всё.
Я рассказал ей о Вальдренах.
О том, как они из поколения в поколение стремились занять место Блэкбёрнов. Как были помешаны на женщинах, что боги даровали нашему роду.
Рассказал о предательстве.
О том, какую роль сыграл предок Селия, и как долго их род вынашивал планы. Я никого не оправдывал. Только называл вещи своими именами.
Агния повернулась ко мне. И слушала. Уже не с равнодушием — внимательно.
Хмурилась. Кивала.
Похоже, ей тоже многое теперь стало ясно.
И в какой-то момент она подтвердила:
— Я знала… но не всё. Теперь понятно, кто именно был тем «другом», который знал, где Лорана… и не вернул её.
Она встала.
Вышла из кухни. Вернулась с каким-то старым дневником — переплет потрёпан, страницы чуть пожелтели.
Подошла ко мне и молча раскрыла его на нужной странице.
Я только взглянул — и всё сложилось в единую картину.
— Селий видел меня в том доме, шел по нашему следу, — продолжал я. — Тебя нужно было спрятать на Земле. Времени не было.
— Они все равно хотели провести ритуал. Но у них не вышло. Моя семья помогла мне. Не отдала им мою душу.
— Теперь Селий больше никому не причинит вреда. Он просто не выйдет больше в свет.
Теперь ей было всё ясно.
Она встала. Взяла две чашки с почти остывшим чаем.
Подошла к раковине.
И резко и нервно выплеснула чай в слив.
Поставила чашки.
Сжала край раковины до побелевших костяшек.
Не обернулась. Говорила, уставившись в стену.
— Мне нечего тебе особо сказать. Я ушла из академии. Мне стало опасно там оставаться. Я была беременна. Твои «друзья» могли причинить вред нашему ребёнку.
Я молчал. Сердце бешено колотилось в груди.
— Потом… я работала. Где придётся. За гроши. Я не имела образования. Я родила дочь.. После родов… проснулся чёрный огонь. Открылся ещё один дар. Пришлось бегать из города в город А потом… я встретила тебя. Снова.
Повисла тишина.
Такая, что звенело в ушах.
Я не знал, что сказать. И в то же время — хотел сказать так много.
А потом она произнесла. Тихо. Спокойно. Подвела итог нашей беседе, длившейся до самого утра:
— Я научилась жить без этой связи… А ты… ты её не чувствуешь. Значит, всё так и оставим.
Это был удар. Прямо в сердце. Острый, точный — как клинок, вонзившийся под рёбра.
Больно.
Шокирующе.
И… очевидно.
Глава 24
— Тебе не стоит волноваться. Наша дочь в безопасности, — голос у него был глубоким, ровным. Почти бесстрастным. И только то, что я ощущала по нашей с ним связи не давало усомниться, что передо мной живой мужчина, а не запрограммированный только на одну эмоцию робот. — Сейчас может быть опасно видеть её. Я забрал её вместе с няней. О ней есть кому позаботиться. Еды и воды в убежище тоже достаточно.
— А лекарства? — уточнила я, напрягшись.
— Лекарства тоже есть, — кивнул Дориан, слегка нахмурившись. — Она больна? Я не заметил, чтобы с ней что-то было не так.
— Я просто волнуюсь. Она у меня часто болеет. Вдруг у тебя нет всего, что может ей понадобиться…
— Что именно с ней?
— Не с ней конкретно… — я запнулась, прикусила губу. — Думаю, это особенность фениксов. Почему-то в детстве мы часто болеем. Моя мама, а потом и я всё детство провели по больницам. А теперь Ариша… в этом мире.
Дориан нахмурился ещё сильнее. Потом замолчал, задумался на минуту.
— Они сейчас находятся на территории моего особняка. Вернее — под ним. Вход туда закрыт. Но сам особняк охраняется.
— Я видела. Там много полиции…
— Тогда сделаем так. Мне нужно будет подумать, как отвлечь их внимание. А ты постарайся собрать своих родственниц. Им здесь оставаться небезопасно.
— Что ты задумал?
— Мы совместим. Посетим дочь — и заодно оставим там часть твоей семьи. Так Орден до них не доберётся. Там они будут под надёжной защитой. У них уже проявились способности?
— Нет. Я думала поговорить с Даркбёрдом… Попросить его взять к себе на обучение других фениксов.
— Хорошая мысль. Давай сделаем так: времени у нас мало, не трать его на Ричарда. С ним я сам встречусь и договорюсь обо всем. Твоя задача — закупить всё необходимое для женщин на неопределённое количество дней. Еду не бери — там всего достаточно. Только одежду и личные вещи. Сделай так, чтобы они не выходили сегодня из дома. Нельзя привлекать лишнего внимания. К сожалению, тебя уже видели. И я почти уверен, что Орден уже знает о твоём возвращении.