Екатерина Гераскина – Измена дракона. Развод неизбежен (страница 24)
Честно говоря, даже отстраняться не хотелось. Собственно, мне не пришлось принимать решение. Так как лорд Найт, поддерживая меня за талию, просто повел за собой.
А ведь я даже не заметила, что в кабинете есть еще две двери. Мужчина распахнул мне одну из них, и я попала в хорошо мне известное помещение. Только в прошлый раз мы выходили из него не через кабинет. И там уже был накрыт обед на две персоны.
Выходит, глава тайной канцелярии лишь формально спрашивал о моем согласии? Но откуда он знал, что я приду? И в какое время?
А то, что рядом с металлическим колпаком на блюде стояла чашечка кофе с молоком и четырьмя кубиками сахара, говорило, что ждал Рейгард именно меня. Я — сладкоежка и пью очень сладкий кофе. В моем детстве мачеха не позволяла мне есть конфеты или печенье, чтобы не располнела. Поэтому я тайком таскала сахар.
— Вы знали, что я приду? Вы следили за мной? — вырвалось у меня прежде, чем я прикусила язык.
— Какой ответ ты хочешь услышать? — невозмутимо ответил вопросом на вопросом глава тайной канцелярии.
— Правдивый, разумеется, — слишком возмущенно ответила я.
Но Рейгард даже не изменился в лице. Он довел меня до накрытого столика и усадил на стул. А потом сел напротив меня и снял колпаки с блюд, убрав их в сторону.
— Присматривал, Офелия.
— Но разве я нахожусь под наблюдением? — более спокойно уточнила я.
— С сегодняшнего дня сняты все запреты на перемещение твоего мужа.
— Что?! О, драконий бог! — чувство ужаса захлестнуло меня.
Я выдала себя с головой, и мне стало страшно. Затем я поднялась со стула. Осталось всего два дня на то, чтобы мой муж достиг столицы.
— Тебе нечего бояться, — Рейгард, в отличие от меня, невозмутимо отпил воды из бокала.
— Нет, нет! Мне нужно уйти! — засуетилась я и поспешила на выход.
Новость заставила меня запаниковать. Надо было спрятаться дома у мадам Руж и подготовиться к тому, что в ближайшее время никуда не выйду. Теперь меня уже не волновали собственные вопросы, ведь страх перед взбешенным мужем был сильнее всего.
Поэтому я не заметила, как Рейгард снова оказался рядом со мной. Я почувствовала его мощную грудь, практически прижимающуюся к моей спине. Он перехватил мои пальцы, потянувшиеся к ручке двери.
— Ты теперь не одна, Офелия.
— Это не так... Рихард — опасный человек... Я… я… — паника накрыла меня новой волной.
— Опаснее меня? — бархатистый смех, раздавшийся позади, сильно удивил.
Мне жутко захотелось увидеть улыбку на лице Рейгарда Найта. А еще я вспомнила, как побелел мой супруг, когда услышал имя помощника Сумрака. А ведь лорд Найт безусловно был опаснее Иглириона.
Я развернулась, но на лице главы тайной канцелярии не было ничего, кроме усмешки. Я растерялась, ведь все эти полунамёки совершенно не понимала.
К чему вел лорд Найт? Он защитит меня?
А его следующие слова выбили почву из-под моих ног.
— Ты переезжаешь, Офелия. Ради своей безопасности. Сегодня же.
Глава 22
— Ты переезжаешь, Офелия. Ради своей безопасности. Сегодня же.
Та властность и непоколебимость, что прозвучали в голосе Рейгарда меня не напугали, а наоборот — взволновали.
— Почему вы так сильно меня оберегаете? — вырвалось прежде, чем я подумала.
Затем я внимательно смотрела в непроницаемое лицо мужчины и жаждала ответа. Мне до зуда на кончиках пальцев захотелось дотронуться до его короткой щетины и провести по ней рукой, а потом подойти еще ближе. Хотя куда ближе? Мы и так стояли в полушаге друг от друга. — Почему мне тогда стало плохо?
— Потому что могу и хочу это делать, — невозмутимо ответил лорд Найт, тем самым заставив меня покраснеть. Внезапно мне стало жарко от его слов. Что за странная реакция моего тела? Или его слова прозвучали достаточно двусмысленно? — А на второй вопрос я обязательно тебе отвечу, но чуть позже.
Я прикрыла глаза, мысленно с ним соглашаясь. Он не отказался, а лишь сказал о том, что сейчас мне не время знать ответ.
— Это как-то связано с меткой? — все же уточнила я.
— Да.
— И с моим… мужем? — продолжила я.
Рейгард склонил голову к плечу, а затем потянулся к моему лицу и, заправив прядь за ухо, кончиками пальцев случайно коснулся шеи. Это движение отозвалось сильным жаром внутри меня, и я рвано выдохнула.
Что это было? Случайность?
Но я успела заметить недобрый огонек на дне его черных глаз и дернувшиеся желваки. И только после того, как лорд Найт опустил свою руку, он ответил:
— Да. Это связано с ним.
— Это что-то очень серьезное, раз этим делом занялись лично вы? — я внимательно смотрела в его глаза, желая понять чуть больше, чем позволял мне мужчина.
— Весьма.
— Это только из-за меня?
— Не только.
— Я поняла, — сказала я и не стала ничего не спрашивать.
Было понятно, что ничего непонятно. Но то, что мой муж мог вляпаться в неприятности, не вызвало у меня протеста. Скорее, наоборот, ведь я предполагала, что такой непорядочный и лицемерный дракон вроде него вряд ли будет вести свои дела легально. У него же нутро подлого и беспринципного ящера.
— Вернемся к обеду, — властно последовало от Рейгарда, и он, перехватив мою руку, усадил меня обратно за стол.
К моему удивлению, тяжёлого молчания не было, так как Рейгард умело вовлекал меня в беседу. Правда, не было сказано ни одного слова о моем новом доме. Но я не стала поднимать эту тему, меня беспокоило другое.
— Рейгард… Хм, лорд Найт, — сразу поправилась я.
— Не стоит, Офелия. Ты можешь называть меня по имени.
— Хорошо, — немного растерялась я.
Но непринуждённая беседа расслабила меня, и я приняла правила этой странной игры.
— Рейгард, а там будет мастерская? Понимаешь, я сейчас кое над чем работаю. Да и как будет организована моя работа? Я ведь смогу видеться с мастером Танашем?
— Насчет ваших встреч можешь не переживать. Как и насчет работы. В доме будет мастерская. Там ты сможешь спокойно заниматься артефактами.
После услышанного мое настроение значительно улучшилось. Хотя теперь возник еще один вопрос. Мне казалось, что я обманываю Рейгарда, хотя он мне помогает. Поэтому мне не хотелось быть неблагодарной в такой ситуации, и я для себя решила, что должна чем-нибудь помочь тайной канцелярии.
— Чем я могу отплатить за защиту? Возможно, есть что-нибудь, что я могла бы починить для тайной канцелярии? Или какая-нибудь другая работа?
Рейгард медленно отложил вилку и салфетку в сторону. Он так посмотрел на меня, что мигом захотелось изобрести машину времени и отмотать все назад.
— Ты ничего не должна делать, Офелия. Я защищаю тебя не затем, чтобы потом потребовать плату.
— Я понимаю. Просто… — я облизала сухие губы, что явно не укрылось от дракона, потому что он сразу перевёл на них взгляд. Мои щеки загорелись, я взяла бокал с водой и отпила. — Просто мне было бы так проще. Я не хочу быть неблагодарной.
— Если ты так этого просишь, то хорошо. Но не более того. У тебя, кажется, есть свой проект, — лорд Найт не спрашивал, а констатировал факт.
Врать мне не хотелось, поэтому я решила вести себя максимально честно с этим мужчиной.
— Есть. И… он очень важен для меня. Однако я все равно хотела бы быть полезной.
— Если это так, то я спрошу у наших техников.
Я согласно кивнула и снова отпила воды. С обедом мы покончили в полном молчании.
— Куда мне прибыть со своими вещами? — спросила я на выходе из комнаты отдыха.
— Я сам отвезу тебя. Сколько нужно времени, чтобы ты собралась?