Екатерина Бриар – Магазин волшебных редкостей (СИ) (страница 34)
Рилан все это время стоял в стороне и в разговоре участия не принимал. Вид у парня по-прежнему был удрученный. Дриана, взглянув на него, на полуслове прервала свои причитания по поводу «чокнутого изобретателя». Догадливости начальницы УВС можно было только подивиться, потому что в следующий момент она сделала вид, будто вспомнила о необходимости срочно переговорить с господином Сапро по поводу задержавшейся поставки чечевицы. Как только Дриана покинула отдел, я подошла к Рилану.
– Мел, я…
– Помни о том, что вчера пообещал мне, – сказала я, приложив указательный палец к его губам. Парень растерянно замер. Я поднялась на цыпочки и шёпотом произнесла:
– Знаешь, в том, что меня уволили, есть один существенный плюс.
Рилан удивленно посмотрел на меня.
– Теперь можно целоваться, не нарушая правила магазина.
Несмотря на все неприятности, УВС я покидала с улыбкой на лице. Нет, я не все потеряла. Рилан есть у меня, а я есть у него.
При всем желании попрощаться с дорогими моему сердцу людьми я не успела бы посетить все отделы до открытия магазина. Но не зайти в Гардероб просто не могла.
Там меня ждал сюрприз, к которому я оказалась совершенно не готова. В нашем просторном зале яблоку негде было упасть. Толпились там сотрудники МАГа, а вовсе не прорвавшиеся в Гардероб раньше положенного часа покупательницы. Среди людей, окруживших госпожу Ариан, были курьеры, клерки, помощники из разных отделов. В левом углу зала стояла в окружении собственных подчиненных Зианна. Эльфийка хмурилась и недовольно посматривала в сторону господина Огдена. Начальник Магических артефактов что-то сбивчиво объяснял господину Грииру. Тот оставался почти также бесстрастен, как и всегда. Лишь лихорадочно бегающие глаза выдавали степень его тревоги. Госпожа Ариан выглядела непривычно растерянной. Она обращалась то к одному из коллег, то к другому. Витавшая в зале атмосфера беспокойства становилась все отчетливее. Я могла бы полюбопытствовать о причинах переполоха. Однако то, что при моём появлении лица у присутствующих стали задумчиво-сочувственными, стало ответом на невысказанный вопрос.
Кто-то, встретившись со мной взглядом, поспешно отводил глаза, кто-то, наоборот, пытался повнимательнее рассмотреть. Сомнений в том, кого здесь только что обсуждали, не осталось.
– Я пришла попрощаться, – робко произнесла я, обращаясь ко всем сразу.
– Значит, это все-таки правда, – в досаде сдвинув кустистые брови, произнес господин Чинцинор.
– Конечно, правда. Я твержу вам об этом уже четверть часа, – недовольно отозвался господин Огден. – Будучи очевидцем событий, невозможно их истолковать превратно. Девушку уволили за то, что она освободила попугая из магической ловушки.
В зале повисла неловкая пауза.
– Вообще-то это вы выпустили попугая, – вступился за меня долговязый парень в серой курьерской форме. Я моментально узнала в нем одного из тех, кто тщетно пытался вместе с Риланом дотянуться до Ниро, пока тот ещё находился в комнате.
– Что? Я собирался принести магическое лассо, чтобы изловить этого пернатого паршивца! – возмутился Огден. – Вы-то не сильно преуспели, гоняясь за ним!
– Мои ребята непременно бы поймали Ниро. Вот только вам приспичило затеять спор с госпожой Кенан, – поспешил вставить господин Сапро.
По взгляду господина Огдена стало понятно, что он готов снова распахнуть дверь и незамедлительно покинуть помещение.
– Не ссорьтесь, пожалуйста. В случившемся никто не виноват кроме меня, – поспешила сказать я со всей твердостью, на которую была способна.
– Ты действительно виновата. Но с каких пор в МАГе увольняют за помощь в побеге попугаю? Даже наш ограниченный управляющий не может не понимать, насколько это нелепо, – заявил господин Огден.
– Полностью согласен с вами, коллега, – подал голос господин Гриир, чем удивил не только меня. Молчаливый Деррен Гриир крайне редко брал слово на собраниях. Никто не ожидал, что он поддержит эксцентричного господина Огдена в его весьма пренебрежительном суждении о руководстве.
– Предлагаю устроить ему бойкот, – объявила Зианна, и все сразу повернулись к поварихе. Эльфийка ничуть не смутилась.
– Я перестану для него готовить, – решительно сказала она.
– Я как никто другой ценю ваш кулинарный талант, дорогая Зианна, –проговорил господин Сапро. – Но вряд ли управляющий от голода подобреет.
– Да ну его к троллям! Всех же он нас не уволит, иначе придётся магазин закрывать, – ещё сильнее распалилась эльфийка.
После этих её слов зал словно ожил, говорить принялись все. До меня доносились и уверенные возгласы сторонников демарша, и тихое ворчание скептически настроенных людей. Только сейчас я смогла разглядеть в толпе Манлея Фонзи. Он опасливо поглядывал по сторонам, явно ещё не решив, какую сторону следует занять. Я посчитала нужным облегчить ему задачу, сказав как можно громче:
– Не надо устраивать бойкот!
На меня вновь заинтересованно посмотрели со всех сторон. Возможно, кто-то решил, что я предложу альтернативный план действий вместо отлучения управляющего от вкуснейших отбивных и овощного рагу. Что ж, их мне пришлось разочаровать.
– Если МАГ закроется, разве кто-то из вас выиграет от этого? Вам нужно это место, а ему нужны все вы. Я нарушила правила и поэтому должна уйти. Но моё увольнение не должно стать первым в череде других. Вы просто обязаны позаботиться о магазине, а не пытаться своими действиями вызвать его закрытие. И, пожалуйста, позаботьтесь о Ниро. Я знаю, он по-прежнему в МАГе… пусть он здесь и остается, чтобы ни случилось.
Я перевела дух, обводя взглядом присутствующих. Больше никто не спорил и не пытался подначивать друг друга. Простояв несколько коротких мгновений в тишине, люди стали один за другим покидать зал. Кто-то подходил ко мне и желал удачи, кто-то лишь кивал, проходя мимо, не желая произносить банальных ободряющих слов.
Одной из последних ко мне подошла Зианна. Вид у эльфийки все ещё был воинственный, это вызвало у меня невольную улыбку.
– Пообещай, что не замышляешь ничего коварного, – поспешила сказать я, заглядывая в знакомые, чуть раскосые глаза.
– Ничего коварного, только кое-что почти безобидное, – улыбнулась эльфийка. – Береги себя, девочка. А уж о желудке нашего управляющего я позабочусь.
Порывисто обняв меня, она быстро скрылась за дверью. Смотреть Зианне вслед, гадая о её намерениях, мне пришлось недолго. Господин Чинцинор напомнил о своём присутствии деликатным покашливанием.
– Если хотите знать моё мнение, юная леди, вы заслуживаете благодарности от нашего руководства, а вовсе не увольнения. Вы всего за пару минут смогли утихомирить людей, вознамерившихся пренебречь своими обязанностями. Эти глупцы могли лишиться работы, но вы этому помешали. Боюсь только, что МАГ не сможет обойтись без своего маленького талисмана, – грустная улыбка старика заставила меня смахнуть с щеки предательскую слезинку. Я обещала себе, что не расплачусь. Но не все обещания суждено исполнить.
– Если у МАГа и есть талисман, так это Ниро, – все-таки смогла возразить я.
Господин Чинцинор снова улыбнулся и покачал головой.
– Попугайчик будет в порядке. Не стоит за него переживать. А вот тебе, Амелия, предстоит вылететь из гнезда. Конечно, было бы лучше, если б это произошло при других обстоятельствах, но ничего не поделаешь.
Попрощавшись с господином Чинцинором, я обнаружила, что в зале, кроме меня, остались только госпожа Ариан и девочки. Скоро отдел откроется для посетителей. От осознания того, что этот день, как и все последующие, пройдёт в Гардеробе без меня, больно защемило в груди. Я ответственно относилась к работе. И теперь, думая о том, что мне больше не доведётся отвечать на вопросы клиенток, помогать им в выборе нарядов, складывать бесчисленные кружева в предназначенные для них коробочки, поняла, что воспринимала Гардероб как данность. Я стремилась перевестись в УВС, а потом стать искателем. А к чему мне стремиться теперь? Взгляд снова затуманился слезами, но на этот раз я сдержалась. Не хватало ещё разреветься на глазах у Эвелисы, которая решительно приблизилась ко мне.
– Все это неправильно, – сказала девушка, на чьё сочувствие раньше я не могла бы рассчитывать ни при каких обстоятельствах. Она, видимо, считала так же. Высказавшись столь коротко и однозначно, Эвелиса сразу повернулась, чтобы уйти. Близняшка помешала ей удалиться. Не слишком церемонясь, Мариса оттолкнула сестру. И в следующий момент я оказалась в неожиданно крепких объятиях девушки.
– Мне так жаль, Мел, – всхлипывая начала Мариса. – Если бы я могла что-то сделать для тебя… чтобы тебя… чтобы тебе не пришлось уходить.
По ошарашенным лицам госпожи Ариан и Вив было понятно, что не только для меня порыв Марисы стал сюрпризом. Эвелиса смотрела на сестру удивлённо и, кажется, пребывала в состоянии легкого шока. Я нашла в себе силы похлопать рыдающую девушку по спине и заверить, что со мной все будет хорошо, и что я буду часто заглядывать к ним в гости. Мариса недоверчиво посмотрела на меня красными от слез глазами. Конечно, я не до конца верила в то, что говорила, но на бывшую коллегу мои слова подействовали. Она вдруг стала задумчивой, шмыгнула носом, кивнула каким-то своим мыслям и отошла к сестре, которая продолжала смотреть на нее так, словно впервые увидела.