Екатерина Бриар – Магазин волшебных редкостей (СИ) (страница 28)
– Я хотела спросить, что будет с попугаем, если его поймают?
– Вы имеете в виду, что будет с попугаем, когда его поймают? – поправили меня менторским тоном.
– Ну, да. Именно так, – нервно сглотнула я, пытаясь отогнать мысли о заточении Ниро в клетку.
– Никто не знает, когда и при каких обстоятельствах эта птица попала в магазин. Плюс она гораздо крупнее, чем полагается быть попугаям. Я известил ректора магической академии о нашем пернатом друге. Мой бывший наставник любезно согласился проверить попугая на наличие магии.
– А что будет с ним после этой проверки?
– Если обнаружат магию, оставят в лаборатории академии, если нет – поступит в один из столичных зоопарков, – равнодушно пожал плечами Алфорд. – В любом случае, этот попугай больше не потревожит ни вас, госпожа Кронтолл, ни кого бы то ни было в МАГе.
– Понятно. Спасибо за разъяснения, господин управляющий.
Глава 19
До столовой я добралась гораздо позднее коллег, поэтому отсутствие любимых булочек восприняла стоически. По рассеянности бросила в овсянку две горсти изюма вместо одной и машинально села за столик, который раньше мы делили с Вив. Размышления о судьбе Ниро становились все мрачнее и мрачнее. Я то представляла попугая в тесном вольере, то пыталась вообразить его существование в академии магии. Последнее казалось мне особенно жутким. Что с ним сделают в лаборатории? Ощиплют как дикую курицу? Сделают практическим пособием для студентов?
– Что ты тут делаешь?
Из задумчивости меня вывел недовольный голос Вив. Пока я, не обращая внимания на окружающий мир, жевала кашу, она успела подойти к столику и теперь смотрела на меня, скрестив руки на груди.
– Завтракаю, если ты ещё не заметила, – ощетинилась я, предчувствуя, что сейчас наша ссора выйдет на новый уровень.
Моё раздражение не было связано с подругой, но выместить его хотелось почему-то именно на ней.
– Возле Цели тебя ждёт некая Виолетта Криз. Сказала, что работает в типографии и пришла по поводу журнала, – последнее слово Вив произнесла с особым пренебрежением. Словно речь шла о чем-то невообразимо глупом, гадком и недостойном её внимания. Клянусь, в любой другой момент я бы смолчала. Но раздражение и обида переплелись слишком сильно. В конце концов, я не стремилась к тому, чтобы Алфорд поручил мне воплощать в жизнь одну из своих идей.
– Завидуешь? – спросила я девушку, продолжавшую нависать надо мной, хотя сообщение, ради которого она пришла в столовую, уже было озвучено.
– С какой стати? – фыркнула Вив. Она еще пыталась сохранить спокойствие, но ноздри у нее расширились, а глаза неприятно сузились.
– Ну как же, журнал – такая удобная возможность стать ближе к Алфорду, – проговорила я, медленно вставая. Лицо подруги начало приобретать пунцовый оттенок.
– Но вот что я тебе скажу, Вив. Я не искала случая выслужиться перед начальством. И если тебе так хотелось покрасоваться перед управляющим, стоило заявить о своём желании заниматься журналом на совещании. Я бы с удовольствием уступила тебе его подготовку.
– Я не нуждаюсь в твоих одолжениях, – процедила сквозь зубы подруга.
В следующий момент она резко дернулась и маленьким ураганом понеслась прочь из столовой.
Вив удивилась, увидев меня за этим столиком. Как знать, может у меня только что была возможность помириться с ней, а я не только её упустила, но ещё и подлила масла в огонь. Обругав себя и сокрушенно вздохнув, я поняла, что не смогу больше проглотить ни одной ложки ненавистной овсянки.
Виолетту я заметила еще издали. Единственным изменением в ее облике стал кружевной воротничок, который идеально подходил к светло-серому платью. В руках она держала внушительного вида саквояж. Ноша явно была тяжелой, но Виолетта, похоже, не собиралась с нею расставаться. Переминаясь с ноги на ногу, она с сомнением поглядывала на Цель. Совсем как посетители, попавшие в МАГ впервые. Хотя о чем это я? Виолетта Криз действительно впервые оказалась в магазине волшебных редкостей.
– Привет! Я так рада тебя видеть. Давай помогу, – подлетев к девушке, я первым делом попыталась избавить ее от необходимости сгибаться под весом тяжелого саквояжа.
– Здравствуй, Мел. Нет, я справлюсь, спасибо, – она вымучено улыбнулась. Видимо, борьба с соблазном поставить саквояж на пол шла в ней уже несколько минут.
– Что в нем? – полюбопытствовала я, кивнув на объект ее заботы.
– Принадлежности для изготовления снимков. Если с ними что-то случится, дядя мне голову оторвет и скормит ее когтекрылам.
– Они не питаются человеческими головами, – поспешила заверить я подругу. – В УВС сейчас обитает несколько птенцов, можешь с ними познакомиться.
Виолетта побледнела от такой перспективы. Волшебные существа определенно не внушали ей доверия. У меня еще будет время, чтобы изменить ее мнение о подопечных Дрианы и Рилана. А пока я поспешила сменить тему:
– Прости, что заставила ждать. Какой отдел хочешь осмотреть в первую очередь?
– Давай начнем с Гардероба, – предложила Виолетта.
– Отлично. Мне как раз нужно отпроситься у госпожи Ариан, чтобы сопровождать тебя по магазину. Пойдем.
По правилам мы с Виолеттой должны были отправиться в Гардероб по лестнице. Но в очередной раз взглянув на саквояж подруги, я поняла – он служит достаточным поводом, чтобы нарушить правила и воспользоваться порталом.
Мы вошли в отдел, уже успевший наполниться посетительницами. Утренние часы – самые напряженные в Гардеробе. Почему-то покупательницы устремляются к нам в это время с особым рвением. Словно всю ночь они ворочались в своих постелях и с нетерпением ожидали рассвета, чтобы прийти за новым платьем, веером или атласным ремешком.
Госпожа Ариан стояла в дальнем конце зала, наблюдая за работой помощниц. Не заметить моего отсутствия она не могла. Я мысленно приготовилась выслушать заслуженные упреки по этому поводу, но стоило нам с Виолеттой приблизиться, как начальница одарила нас приветливой улыбкой.
– Доброе утро, Амелия, – сказала она. Полагаю, это сотрудница типографии и вы уже начали осмотр МАГа?
– Доброе утро, госпожа Ариан. Да, это Виолетта Криз, она сделает снимки для журнала. Я как раз хотела попросить у вас разрешения сопровождать ее. Виолетта впервые у нас в магазине.
– В самом деле? Надеюсь, вам понравится в МАГе, дорогая. На первый взгляд, кажется, что отдел Гардероб мало чем может удивить в магическом смысле. Но уверяю вас, наш ассортимент достоин внимания. Наши товары снабжены различными обновляемыми заклинаниями. Некоторые меняют цвет по желанию владельца. Другие способны визуально корректировать фигуру. На все вещи наложена защита от загрязнений с гарантией в один год.
– О, это просто великолепно, – глаза Виолетты заблестели, она с интересом проводила взглядом двух пожилых дам, которые проследовали мимо нас к выходу из отдела. Каждая держала в руках внушительное количество свертков. Женщины спорили по поводу только что сделанных приобретений.
– Розалинда, фиолетовая шляпка прекрасна, но совершенно тебе не подходит. Не обижайся, дорогая, но ты в ней выглядишь как столетняя поганка.
– Ну что ты, Леонора. Какие могут быть обиды. Ты же приобрела великолепную шаль. Правда, она делает тебя похожей на обмотанную паутиной здоровенную муху…
Обмен любезностями стих только после того, как за женщинами закрылась дверь.
Госпожа Ариан всегда игнорировала подобные перепалки, и я неукоснительно следовала ее примеру. А вот на Виолетту услышанное произвело большое впечатление.
– Скажите, могу ли я немного осмотреться здесь, прежде чем начну работу? – спросила она.
– Разумеется. Амелия на сегодня становится вашим персональным гидом по МАГу. Товары, отобранные мной для журнала, вы найдете за перегородкой.
Я удивленно посмотрела на начальницу. Нет, для меня не стала неожиданностью ее предусмотрительность. Отвести для работы Виолетты ту часть зала, которая всегда остается скрытой от посетителей, было очень мудрым решением, вполне в ее духе. Но я ведь не успела ее предупредить. Так откуда же она узнала?
Видимо, мой незаданный вопрос был настолько очевиден, что начальница снизошла до разъяснений.
– Господин управляющий сообщил, что сегодня МАГ посетит сотрудник типографии. Он попросил освободить тебя от работы в отделе. Тебе надлежит сопровождать и оказывать всяческое содействие госпоже Криз. Честно говоря, не представляю, кто бы мог справиться с проведением экскурсии лучше тебя, Амелия. У тебя большой опыт в этом, – улыбнувшись, подмигнула мне госпожа Ариан.
Ну и дела! Оказывается, Алфорд позаботился о том, чтобы мне не пришлось отпрашиваться. Конечно, мне не грозило серьезное наказание. Но строгой отповеди по поводу того, что следует заранее предупреждать о своем отсутствии на рабочем месте, избежать бы точно не удалось.
От новых размышлений об управляющем меня отвлекла Виолетта. Она подошла ко мне, светясь от восторга и предвкушения.
– Мел, здесь столько красивых вещей. Я никогда не видела таких изящных шляпок. Понятия не имела о существовании стольких разновидностей кружев. А платья… Это просто что-то невероятное! Мне не терпится приступить к работе.
Следующие полчаса подруга была занята аппаратурой для создания снимков. Я наблюдала за ее действиями, затаив дыхание. Во-первых, потому что Виолетта отказалась от моей помощи. А во вторых, потому что никогда раньше не видела, как создаются снимки для журналов и газет. Процесс оказался довольно трудоемким. Виолетта заметно нервничала, устанавливая перед прилавком металлическую треногу. На нее она поставила большую рамку с широкими изогнутыми ручками. Удостоверившись, что конструкция стоит ровно и не шатается, девушка достала картонную коробку, которая до этого момента оставалась в саквояже. В ней находились пластины с темно-зелеными матовыми пленками внутри. Виолетта взяла одну из них и вставила в рамку. Руки у нее при этом дрожали. Когда она произнесла незнакомое мне заклинание, я осмелилась спросить: