Екатерина Бердичева – Пестрые дни Тальи Мирей. История 5 (страница 6)
– Не забуду. – Тинто кивнул вперед. – Смотри, вот и подворье нашего гнома!
***
Уже через оборот Тинто снова усаживал меня в свою коляску, а господин Горс, грозя пальцем, стоял на крыльце своего салона.
– Не вздумай влюбиться в местного прощелыгу! – Донеслось ко мне сквозь порывы теплого весеннего ветра. – Иначе разобьешь мое сердце! Ты там всяко приглядывай за ней… – Последние слова были адресованы Тинто.
Тот, буркнув невнятное, тронул кончиком трости плечо кучера и внимательно оглядел меня с головы до ног.
– А я ведь сразу сказал, что твое старое пальтишко можно пожертвовать нищим. Хорошо, хоть дядьку послушала!
Я улыбнулась и поправила сережку, запутавшуюся в сложной прическе.
– Ты-то чего переживаешь? – Моя ладонь легла на его.
– Как чего? – Возмутился он. – Я в тебя деньги вложил! Помнишь уговор: твоя внешность должна вызывать в людях доверие и желание пооткровенничать. А кто захочет излить душу девчонке в дырявом чулке?
– Мои чулки не дырявые! – Возмутилась я, покривив душой. Ибо да, недавно штопала.
– Угу. Еще декаду назад сидела и думала о том, где взять деньги на трамвай. Так вот: никакого трамвая в глазах. Только светский лоск и уверенность в завтрашнем дне! Так как меня зовут?
– Жених Верико Ласин! – Приложив ладонь к шляпке, отрапортовала я. – Журналы, заводы, шахты… И это все – у моих ног! Как думаешь, много людей побежит к такой важной мадаме изливать душу?
– Дурочка! – Указательный палец Докея коснулся кончика моего носа. – Побегут. Еще как! Всем будет интересно, где и как ты смогла подцепить такого прекрасного жениха. Но после пары вопросов с твоими скупыми ответами люди начнут рассказывать о себе и удивительных случаях своей жизни.
– Уверен, что в моей долине побывала твоя мама?
– Ну-у… – Тинто вздохнул. – Отсутствие информации – тоже информация. А вот и почта. Готова к горячей встрече с родиной?
– Скорее к прохладной. – Я посмотрела, как камердинер Тинто занес в здание почты наши чемоданы.
– Ничего, подруга. – Господин Докей, вернее, Верико Ласин, предложил мне свой локоть. – Скоро будет жарко!
Время нашего с ним отправления было забронировано заранее, так что, расписавшись в книге, мы сразу вошли в портальную кабину. Последним, что я увидела, была его улыбка. Улыбка уверенного в своей интуиции существа.
***
Портальная кабина принимающей стороны была выкрашена в веселый желтенький цвет и въедливо пахла пылью. Глубоко вздохнув и восстановив в собственной голове последние события с раздумьями, я решительно открыла дверь и вышла в здание почты. А ведь когда-то, совсем еще наивной девчонкой, именно отсюда я отправилась покорять Вожерону… Не зная, что жизнь – не линейка, а веревка, завязанная узлами и перепутанная до состояния клубка. А если бы знала, что тогда?
Углубиться в самоанализ мне не позволил Тинто, вышедший из кабины рядом.
– С прибытием, господа! – Поприветствовал нас незнакомый мне инженер с шевронами почтовой службы. – На улице вас ждет экипаж!
– Благодарю за хорошую работу. – Тинто положил ему в руку крупную, по здешним меркам, монету. Молодой человек, задрав голову, посмотрел на плечи господина Докея, укутанные в дорогое пальто, открыл рот, подумал и… закрыл его, сунув монету в карман.
– Прошу, господ… Басто! – Крикнул он, подзывая носильщика. – Неси багаж в коляску, да аккуратней!
***
Конечно же, о своем приезде и неожиданном женихе я сообщила родственникам заранее. Единственное, о чем умолчала, так это о времени прибытия. Поэтому к дому нас с Тинто вез один из двух почтовых экипажей, всегда дежуривших у городского отделения. Кроме развоза посылок, они подрабатывали доставкой незнакомых с городом клиентов и вернувшихся с объемным багажом местных жителей. Но, честно говоря, наш городок можно было обойти прогулочным шагом и не напрягаясь всего-то за полдня.
– Волнуешься? – Тинто коснулся моего сжатого кулака.
– Не знаю. – Я посмотрела на него с благодарностью: все-таки он был очень внимательным и заботливым другом. – Если ты о близких… то совсем немного. Просто с этими улочками связано множество воспоминаний.
– Каких? – Улыбка господина Докея, вернее, Верико Ласина, была очень теплой.
– Тебе на самом деле интересно? – Все же спросила я.
– Невесту любят не только за прекрасное настоящее, но и за темное прошлое. – Рассмеялся он. – Ну-ка, быстро ответь, у какого забора ты впервые поцеловалась с будущим женихом твоей сестры?
Я порозовела и отрицательно качнула головой.
– Можешь мне не верить, но подобное ни разу не пришло в наши бедовые головы!
– Тебе… – Он внимательно посмотрел на мое лицо, словно там крупными буквами был написан ответ. – Верю, что не приходило. А ему, думаю, было сложно.
Я усмехнулась и пожала плечами.
– Как ты сам сказал, это – в прошлом. Кстати… Почему-то только сейчас появилась мысль: как в будущем оправдать то, что ты так и не станешь моим мужем? Учти, мама, сестра, да и все знакомые обязательно поинтересуются датой нашей свадьбы.
Тинто самоуверенно пожал плечами.
– А почему бы тебе, и правда, не выйти за меня?
– Смеешься? – Обиделась я. – Хочешь, чтобы нас съело общество? "Мезальяс!" – Закричат твои состоятельные родственники. "Зачем такому красивому мужчине понадобилась человечка?" – Это скажут безутешные девушки. Кстати, знаю, что у вас не запрещено иметь других жен. Так вот… Это не для меня!
Тинто похлопал в ладоши.
– Восхитительная речь! Но ты, как всегда не дослушав, ринулась в бой.
– И о чем же я не дала тебе сказать?
– Брак, Талья, должен быть фиктивным. Разве ты еще не поняла, как трудно женщине без мужской защиты? Тем более, одинокой. Но если за твоей спиной будет официальный покровитель, ты спокойно займешься тем, что на самом деле тебе по душе. М-м… полагаю, мы приехали, ибо у тех ворот стоит встречающая делегация. Новости, однако, разносятся здесь быстро.
– Скорее всего, дежурный инженер позвонил жениху моей сестры. – В некотором замешательстве я смотрела на размахивающих руками людей. Самые охочие до сенсаций уже спешили навстречу. Искоса взглянув на Тинто, я улыбнулась. – Ну что, господин Верико Ласин, не передумал?
Тот качнул головой и помахал ладонью в ответ, вызвав в рядах встречающих искренний восторг.
– Тролли неохотно берут на себя обязательства. – Шепнул он. – Но, если так получилось, мы свое слово держим. Ну же, подруга, улыбайся!
Как хорошо, что Тинто был крепким и высоким! Вытянув над моим плечом руку, он не только не дал оттоптать мне ноги, но и даже схватиться за локоть. Хоть мы и оказались в окружении, вокруг оставалось свободное пространство.
– И я всех рада видеть. – Моя улыбка стала образцом светского шарма. – Дамы, господа, позвольте представить моего жениха, господина Ласина. Все остальное после того, как мы увидимся с близкими.
Девушки, пожиравшие глазами лицо Тинто, наконец, расступились и позволили пройти к дому. А там, на садовой дорожке, нас ждали сестра Кэйса и ее будущий муж. Если первая улыбалась во весь рот и строила моему спутнику глазки, то на лице Понсэя промелькнула целая гамма чувств. Неужели, сочетаясь браком с моей сестрой, он продолжал на что-то надеяться?
Подхватив господина До… Ласина под руку, я первой произнесла слова приветствия.
– Рада видеть тебя, сестричка, и тебя, будущий братец, в добром здравии! Позвольте представить вам моего жениха…
Тинто, не забыв о человеческих привычках чуть что хватать друг друга за руки, первым протянул ладонь. Поцеловав пальчики Кэйсы, он коснулся руки Краса и даже не поморщился, когда тот старательно ее стиснул.
– Значит, мы с Вами тоже станем братьями, господин Ласин? – Словами моего бывшего друга можно было заморозить воду.
– Не сомневаюсь в том, что Вы от души желаете нам с Тальей счастья. – Улыбнулся Тинто.
Тут Понсэй выпустил руку своей невесты и почти толкнул ее в мои объятия.
– Думаю, нашим дамам не терпится посекретничать. – Сообщил он.
– Конечно. – Согласился господин Докей и легким жестом погладил мое плечо. Мне было немного за него волнительно, но уверенность в собственных силах и данное им обещание как-то успокаивали. Хотя… зачем ему понадобились долгосрочные отношения? В троллий альтруизм я не верю, как и во внезапно вспыхнувшую влюбленность. Ладно, потом разберусь!
Тем временем сестренка, приникнув к моему локтю, щебетала о том, как радует ее предстоящий брак и все связанные с ним удовольствия.
– Представляешь, матушка придумала в нашем новом доме большой прием! Двести гостей! Трехдневное празднество и бал каждый вечер!
Все-таки родители купили молодым дом… При том, что мать, считая каждую монетку, экономила на всем! Возможно, отец, желая пустить горожанам пыль в глаза, взялся за ум и перестал прогуливать большую часть дохода… Но этот вариант казался сомнительным.
– Крас был таким милым! – Кэйса продолжала делиться восторгами. – Мы поехали в Вожерону, и он купил мне всяческие украшения и новые платья! А еще – мебель для дома. Конечно, в нашем городке мне очень нравится, но он такой маленький и скучный! Поэтому я хочу жить в Вожероне. Когда я Красу об этом сказала, он пообещал в скором будущем туда перевестись. Сестренка, я уверена, что мои вечера соберут самое изысканное общество!
Я кивала, улыбалась, в нужных моментах ахала… и при этом пыталась услышать разговор идущих позади мужчин. Но они говорили настолько тихо, что я ничего не поняла.