Екатерина Антонова – Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома (страница 28)
— вернусь (я) к своему рассказу — рисёвава ко
пэскиро роспхэныбэн
— вернут — рисёна
— вернутся (они) — рисёна
— вернуть (тебе) — тэ рисёс
— вернуться (ему) — тэ рисёл
— верные — патывалэ
— верный — патывало
— вероятно — г’алёв
— вертеть (тебе) — тэ крэнцынэс
— вертим (мы) — крэнцынаса
— вертит (он) — крэнцынэл
— вертите (вы) — крэнцынэн (а)
— вертишь — крэнцынэс
— вертишься — крэнцынэспэ
— вертолёт — вертолёто
— вертят (они) — крэнцынэн (а)
— верующая — патяибнытко
— верующие — патяибнытка
— верующий — патяибнытко
— верхние — упратунэ
— верхний — упратуно
— верхняя — упратуны
— верховой — уклисто
— верхом — уклистэс (нар)
— верчу — крэнцынав (а)
— верю — патяв
— верю (я) твоему слову — мэ патяв (а) тырэ
лавэскэ
— верят — патян (а)
— верящая — патяибнытко
— верящие — патяибнытка
— верящий — патяибнытко
— веселился (он) — лошадяпэ
— весело — лошалэс
— веселье — весёлыма
— весеннего — вэснакиро (прин)
— весенние — вэснытка (прил)
— весенний — вэснытко (прил)
— весенний — вэснакиро (прин)
— весенняя — вэснытко (прил)
— весёлая — весёло, лошалы
— весёлые — весёла, лошалэ
— весёлый — весёло, лошало
— весна — вЭсна (ж.р)
— весной (тв) — дрэ вЭсна (нар)
— весной (тв) — вэснаса
— вести (мне) — тэ лыджяв
— вести (тебе) — тэ лыджяс
— вести (тебе) агитацию — тэ лыджяс агитация
— вести себя — тэ лыджяс пэс
— весь — саро (местн)
— весь день он вывозил с поля хлеб — саро
дэвэс ёв вылыджялас маро фэлдатыр
— весь день на воде — саро дэвэс пэ паны
— весь день я тебя ищу — саро дэвэс мэ тут
Родав (а)
— весь долг — саро длуго
— весь дом держится ею — саро кхэр рикирэлпэ
ласа
— весь из себя — саро пэстыр сом
— весь хлеб был обмолочен — саро маро сы
обмардо
— весьма — дриван
— ветер — балвал (ж.р)