Эдвард Ли – Адский Дом (страница 36)
Рут, спотыкаясь, шла дальше, шлепая шлепанцами по мягкому тротуару. Куда бы она ни посмотрела – на гнилой город, на отвратительных прохожих, на кровавое небо, полное зловонного черного дыма, - ей становилось все хуже и хуже.
- Здесь поверни налево.
Она увидела дорожный знак, на котором было написано "БУЛЬВАР ПИТУИТУС", и повернула.
- А теперь ты готова к хорошим новостям? - спросил говорящий торс у нее за спиной.
- Какие могут быть хорошие новости в этом гребаном городе, где все в дерьме?
- Мы закончили в Гнилом Порте. Нам больше никогда не придется туда возвращаться.
- Круто! - Походка Рут набирала обороты. Это была хорошая новость. - Куда мы идем дальше?
- Ну... в другой Район.
- Да? Как он называется?
- И к тому же довольно близко.
- Круто, но как называется?
- Есть и другие районы, куда мы могли бы отправиться, чтобы достичь той же цели, но они дальше. Это большая проблема, - продолжал священник.
- Я поняла, - сказала Рут. Она начала раздражаться. – Но...
- И я могу гарантировать, что в этом Районе нет ни пятнышка гнили.
Рут остановилась. Ее светлые волосы развевались, когда она откинула голову назад.
- Как называется это чертово место?
Священник остановился на своих демонических ремнях. Неужели он не хочет назвать ей название следующего района?
- Он называется Нечистоты.
"Нечистоты?" - задумалась Рут.
- Район Отходов.
- Ты ублюдок! - взревела Рут.
- Но мы пробудем там совсем недолго, - поспешил сказать Александр. - Есть только одна вещь, которую мы должны сделать. Потом мы сможем уйти.
Рут смотрела, как мимо проплывает паровая машина, полная бесов. Они ели демонические детские головы с палочек, как карамельные яблоки. Из передней решетки автомобиля торчали заостренные шипы...
На какое-то мгновение Рут пришла в голову мысль прыгнуть перед ней и взять с собой священника. Но тогда я просто превращусь в гребаного клеща, вспомнила она.
Совершенно обескураженная, она спросила:
- Что такого важного мы должны сделать в Нечистотах?
Александр за ее спиной просиял.
- Это место, где я получу новую пару рук и ног.
- Какая чудесная девушка, такая инициативная, - похвалила миссис Ньюлвин.
Венеция оглянулась через плечо и увидела высокую статную женщину, вышедшую из кухни.
- Доброе утро, миссис Ньюлвин. Я думала, что сразу же приступлю к работе, как только встану. - Венеция взяла на себя обязанность вернуться к работе внизу. Теперь она увидела, что подошла почти к последнему окну.
- Но ты пропустила завтрак, - сказала пожилая женщина.
- Я знаю. Я заснула позже, чем планировала. - Настоящая причина, по которой она пропустила завтрак, заключалась в том, что странное происшествие прошлой ночи лишило ее аппетита: сон и, конечно же, слово на стене под штукатуркой.
Несмотря на убежденность, что все это было лишь сном, она все равно позвонила матери.
И попросила ее поискать в интернете эти два имени.
Томас Александр, священник из Вирджинии, и Рут Бриджес из Флориды.
Миссис Ньюлвин одарила ее суровой улыбкой.
- Не позволяй себя измотать, дорогая. Эта тяжелая работа в такую жару? Не принимай свою молодость как должное. Это один из величайших мирских даров Бога.
- Я знаю, - ответила Венеция и оторвала еще одну полоску скотча. - Но обед я точно не пропущу.
- Ну ладно. - Пожилая женщина сохранила суровую улыбку и быстро вернулась к своим делам.
- Можно подумать, она твоя родная мать, - сказал Дэн, подходя к ней сзади. На нем были джинсы, кроссовки и черная рубашка священника с римским воротником.
- Привет. И да, в ней есть что-то материнское. Она мне нравится. Она похожа на старомодную школьную учительницу.
Дэн посмотрел на длинную стену.
- Ты закончила заклеивать все окна. Я собирался помочь тебе несколько минут.
- Всего несколько минут? - пошутила она.
- У меня дежурство на чердаке, помнишь?
Венеция улыбнулась при этом воспоминании.
- Да, благодаря твоему остроумию. - Она посмотрела налево и увидела, что больше не нужно заклеивать окна. Потом она заметила Дэна. Он выглядел смущенным. - Сегодня ты не такой, как обычно, лукаво улыбающийся?
Казалось, он пережевывал какую-то мысль, словно не знал, стоит ли вдаваться в подробности.
- Просто вчера вечером увидел кое-что забавное.
- Забавное? - Она убрала ленту, отряхнула руки. - Ты ведь не смеешься, правда?
Его взгляд скользнул к окну.
- После того, как я разболтался в пределах досягаемости уха Дрисколла, я пошел в свою комнату. Я не настолько устал, чтобы читать Евангелие от Павла – лучшего писателя Апостолов.
- Я неравнодушна к Иоанну, но согласна. Умение Павла объяснять поразило всех остальных. - Она продолжала отмечать его странное выражение...
- Поэтому я спустился вниз за ледяной водой. Я потягивал воду и рассматривал книжные полки в атриуме, когда услышал щелчок.
Она не могла устоять.
- Не говори мне про призрака.
- Нет. Это Бетта вошла в кухню через заднюю дверь. Она вроде как прокрадывалась, понимаешь? Она старалась вести себя тихо и выглядела так, будто торопится. Поэтому она проскользнула наверх, в свою комнату.
- Значит, она была снаружи.
- Да, но разве мы не видели, как она кралась по лестнице раньше, когда мы были в коридоре?
- Да, видели. Я решила, что она пошла на кухню выпить молока или еще чего-нибудь перед сном. Но вместо этого она вышла на улицу. Немного странно в такой час, но что с того? Наверно, она решила прогуляться при лунном свете.
- Да, возможно, но это была долгая прогулка.
- Что ты имеешь в виду?