Эдуард Сероусов – Перевод (страница 17)
Линь протянула руку через стол, сжала ладонь дочери.
– Спасибо за портрет, – сказала она. – Он… он прекрасен.
Мэйлинь кивнула. Её глаза заблестели, но она удержала слёзы.
– Я рисовала его три ночи. Хотела, чтобы было правильно. Чтобы ты увидела себя… такой, какой ты есть для меня.
– Я увидела.
– И ты возьмёшь с собой?
– Возьму. Обещаю.
Вэй молчал, глядя в свою чашку. Потом поднял голову.
– Такси приедет через час, – сказал он. – Нам пора собираться.
Линь кивнула. Встала из-за стола.
Час. Шестьдесят минут обычного времени. Потом – аэропорт, самолёт, клиника.
Потом – ничего обычного. Никогда больше.
Сборы не заняли много времени.
Чемодан был почти готов. Линь добавила ещё несколько мелочей – шарф, который связала её мать много лет назад, маленький камень с берега озера Сиху, блокнот с недописанными стихами. Вещи, которые не имели практического смысла, но были частью её. Частью той, которая уходила.
Она стояла в спальне, оглядывая комнату. Кровать, где она спала с Вэем. Шкаф с её одеждой. Столик у окна, где она иногда писала по утрам. Всё это останется здесь, будет ждать её возвращения.
Вернётся ли она сюда? В эту комнату, к этим вещам?
«Да», – сказала она себе. – «Вернусь».
Но голос в голове – тот, который всегда говорил правду, даже когда она не хотела слышать – голос сказал: «Ты вернёшься. Но будешь ли ты – той, которая уходит?»
Она не знала.
Такси приехало вовремя – чёрный электрокар, бесшумный и эффективный. Водитель помог погрузить чемодан, и они поехали – Линь, Вэй и Мэйлинь, втроём на заднем сиденье, молча глядя на проносящийся за окном город.
Ханчжоу был таким же, как всегда. Высотки и старые кварталы, неоновые вывески и традиционные фонари. Люди спешили по своим делам, не зная – или не думая – о том, что происходило над их головами. Посланник висел на орбите, молчаливый и терпеливый. Комитет по Контакту готовился к следующему шагу. А она – поэтесса из Ханчжоу, мать и жена – ехала навстречу чему-то, что изменит её навсегда.
Мэйлинь взяла её за руку. Просто взяла – молча, крепко. Линь сжала в ответ.
– Мам, – прошептала Мэйлинь. – Когда ты вернёшься… ты узнаешь меня?
– Конечно.
– Нет, я имею в виду… по-настоящему. Не просто «это моя дочь». А… – она не закончила.
– Я буду помнить всё, – сказала Линь. – Как ты родилась. Как первый раз сказала «мама». Как рисовала каракули на стенах, и мы с папой делали вид, что сердимся. Как плакала, когда поранила коленку, и я целовала её, чтобы «боль ушла». Всё это – останется.
– Но ты не будешь чувствовать.
– Нет. Наверное, нет.
– Тогда… – голос Мэйлинь дрогнул. – Тогда это будет как читать книгу о собственной жизни? Знать, что было, но не переживать?
Линь молчала. Мэйлинь была права – жестоко, точно права.
– Да, – сказала она наконец. – Может быть, так. Но… – она поискала слова. – Но я буду знать, что это важно. Что ты – важна. И я буду стараться… как-то… – она не нашла, как закончить.
– Заново научиться?
– Да. Заново научиться.
Мэйлинь прижалась к ней. Линь обняла её, чувствуя, как дрожит тонкое тело дочери.
– Я буду ждать, – прошептала Мэйлинь. – Каждый день. И когда ты вернёшься – я помогу. Буду рассказывать тебе… о нас. О том, как это было. Чтобы ты знала.
– Спасибо.
– И я буду рисовать тебя. Каждый месяц. Чтобы видеть, как ты меняешься. Чтобы помнить.
Линь закрыла глаза. Слёзы снова подступали, но она удержала их. Не здесь. Не сейчас.
– Ты – самая сильная девочка, которую я знаю, – сказала она. – И я горжусь тобой. Всегда горжусь.
– Мам…
– Что бы ни случилось. Помни это.
Машина остановилась. Аэропорт.
Прощание было коротким.
Они стояли в зоне вылета – Линь с чемоданом, Вэй и Мэйлинь напротив. Вокруг – люди, шум, объявления о рейсах. Обычный день в обычном аэропорту. Никто не знал, что здесь происходит что-то необычное.
– Пора, – сказала Линь.
Вэй шагнул к ней. Обнял – долго, крепко.
– Я буду ждать, – прошептал он ей на ухо. – Каждый день.
– Я знаю.
– И я постараюсь. Когда ты вернёшься. Постараюсь увидеть тебя. Ту, которой ты станешь.
– Спасибо.
Он отстранился. Его глаза были сухими, но Линь видела, чего ему это стоило.
Мэйлинь подошла последней. Обняла мать – быстро, яростно.
– Возвращайся, – сказала она. – Обещай.
– Обещаю.
– И не забывай портрет. Смотри на него. Каждый день.
– Буду.
– И… – она замялась. – И знай. Что бы ни случилось. Ты – моя мама. Та, которая уходит сейчас. И та, которая вернётся. Обе. Всегда.
Линь поцеловала её в лоб – туда, где в детстве целовала, когда Мэйлинь просыпалась от кошмаров.
– Я люблю тебя, – сказала она. – Это я точно не забуду.
Она повернулась. Взяла чемодан. Пошла к контролю – не оглядываясь, потому что знала: если оглянется, не сможет уйти.
Шаг, другой, третий. Паспорт, сканер, ворота.
Она прошла.
И только тогда – уже за барьером, уже в другом мире – позволила себе обернуться.
Они всё ещё стояли там. Вэй и Мэйлинь, рядом, держась за руки. Маленькие фигурки на фоне огромного зала.
Линь подняла руку. Помахала.