18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Эдгар Уоллес – Мститель (страница 55)

18

Колдуэлл направился к двери, поднял угол ковра и сразу увидел сломанную доску; подняв ее, он всунул руку в образовавшуюся щель между досками и вытянул длинный черный браунинг. Питер побледнел.

Но Колдуэлл этим не ограничился. Он снова нагнулся и, тщательно обыскав отверстие, вытащил маленький пакетик, завернутый в тряпку.

Он медленно стал разворачивать находку.

- Господи! - простонал хриплый голос. Подсматривавшую миссис Инглеторн чуть не хватил удар.

Развернув тряпку, Колдуэлл нашел три бриллиантовых кольца, из которых самое маленькое стоило не меньше ста фунтов.

- Что вы знаете об этих кольцах, мистер Дэйлиш?

- Я не вор и не взломщик, - ответил Дэйлиш самоуверенным тоном. - Это не моя специальность. Кроме того, эти вещи лежат здесь уже очень долгое время.

Колдуэлл внимательно осмотрел пыльную тряпку. Когда он развернул ее, поднялась целая туча пыли.

- Вы ничего не можете рассказать мне по этому поводу, миссис Инглеторн?

Женщина от страха не могла произнести ни слова.

Она отрицательно покачала головой.

- Вы ничего не знаете о револьвере?

Лицо миссис Инглеторн стало пепельно-серым. Эти камни лежали здесь несколько месяцев, и она ничего об этом не знала! Ведь эти кольца стоили по меньшей мере пятьсот фунтов! Это был результат одного маленького предприятия ее прежнего жильца, и она ничего не заметила.

- Я его никогда не видела, - задыхаясь ответила она. она.

Колдуэлл внимательно рассмотрел револьвер и записал марку и номер.

- Револьвер недавно был в употреблении, он еще пахнет кордитом. Это ваш револьвер, Дэйлиш?

- Я его никогда не видел.

- Гм, гм! - Колдуэлл присел на кровать, на то же место, на котором день тому назад сидела Лесли.

Миссис Инглеторн успела исчезнуть.

- Вам никто не рассказывал об этом тайнике?

- Нет.

- Алло, Елизавета, - вдруг позвала Лесли.

Худенький ребенок стоял в коридоре и, робко улыбаясь, смотрел на красивую даму. Девочка шепнула что-то, чего Лесли не могла разобрать. Она подошла к девочке и поцеловала ее.

- Чаю? - смеясь спросила она. - Нет, детка, мы не хотим чаю. Но это очень мило, что ты поднялась наверх.

Темные глаза Елизаветы были со страхом устремлены на стол.

- Что с тобой, детка?

- Это то, что стреляет, - в страхе прошептал ребенок. - Это оружие было сегодня у мамы, и я так испугалась.

Колдуэлл услышал ее шепот.

- Твоя мама сегодня держала револьвер? - ласково спросил он, - где же именно?

- В кухне. Один господин принес его и оставил. Он был маленького роста, с желтым-желтым лицом. Мама положила эту страшную машину на стол и сказала, что нас всех следовало бы убить.

Вдруг она испуганно приложила палец к губам, вероятно, вспомнив наставления матери.

Колдуэлл вышел из комнаты и громко позвал хозяйку. Услышав ее дрожащий голос, он предположил, что она слышала часть его разговора с ребенком.

- Поднимитесь наверх, - коротко приказал он.

Миссис Инглеторн неохотно повиновалась.

- Револьвер был принесен сюда сегодня утром. Кто его принес?

Женщина беспомощно осмотрелась.

- Какой-то господин принес револьвер, говоря, что он принадлежит мистеру Дэйлишу. Он сказал мне, чтобы я его здесь спрятала. Клянусь вам, все это чистая правда.

- Кто его принес?

- Я этого человека никогда еще не видала.

- Не болтайте вздора! - рассердился Колдуэлл. - Если вы сейчас же не скажете всей правды, я вас арестую!

Но миссис Инглеторн продолжала клясться самыми разнообразными святыми, о которых Лесли никогда ничего не слышала.

- Я думала, что человек, принесший револьвер, был другом мистера Дэйлиша, - сказала старуха.

К величайшему изумлению Лесли Могэн, Колдуэлл, по-видимому, поверил ей.

- Вы поступили очень неблагоразумно, миссис Инглеторн. В следующий раз, если вам принесут огнестрельное оружие, известите прежде всего полицию.

Он спрятал револьвер в карман и поискал глазами ребенка, но Елизавета исчезла.

- Вы освобождены от подозрения, мистер Дэйлиш. Но я посоветовал бы вам хорошенько осмотреть комнату, нет ли в ней еще тайников для краденого.

Он сказал пару слов комиссару района и спустился с Лесли вниз. Автомобиль ждал.

- Вы очень плохо отнеслись к этой женщине, - по дороге сказала Лесли.

- Я никогда не довольствуюсь мелкими рыбками, в особенности, если поблизости щуки. Тут мы имеем дело с большой щукой, и я надеюсь, что мелкие рыбешки скоро наведут меня на правильный след. Этот таинственный человек с желтым лицом, вероятно, один из трех, напавших на Питера Дэйлиша.

Тут Лесли впервые услышала об этом странном случае.

- Все это довольно странно, - продолжал Колдуэлл. - Женщину, в течение последних пятнадцати лет выдававшую себя за мужчину, нашли убитой с ценным изумрудом в руке, стоимость которого несомненно превышает тысячу фунтов. Эта женщина была убита на близком расстоянии из револьвера, который теперь лежит у меня в кармане.

Лесли была поражена.

- Неужели это так!

- Да, я заключил бы пари на мое месячное жалование, так твердо я в этом уверен! Вы не видели Дрэз с тех пор? Я вам не советую. Все подробности вы найдете в протоколе. На большом пальце правой руки у нее большая черная рана. Она сразу бросилась мне в глаза при осмотре трупа.

- Откуда эта рана?

- Она сама выстрелила, даже пять или шесть раз подряд. Выстрел всегда ведь отдает назад. Вот, посмотрите.

Он показал ей свою правую руку, на которой чернела маленькая ранка.

- Я сегодня выстрелил из револьвера, чтобы убедиться в этом. Поэтому я предполагаю, что мисс или мистрис Дрэз была убита при самозащите. Она выстрелила первая и сама при этом погибла.

Лесли слушала, затаив дыхание.

- А где же второй труп? - быстро спросила она.

Колдуэлл пристально посмотрел на нее.

- Второй труп?

- Она, без сомнения, кого-нибудь убила или, по крайней мере, тяжело ранила. Такая женщина, как Дрэз, не носила бы при себе оружия, если бы она не умела с ним обращаться.

- Это очень логичное и разумное заключение и я его не сделал. Дайте мне немного подумать.

Они молча проехали остальной путь до Скотленд-Ярда.