Эдгар Берроуз – Тарзан. Том 7 (страница 68)
И вот сейчас он валялся в шезлонге на солнышке на палубе океанского лайнера, пребывая в мирном состоянии, или почти в мирном, ибо ему были неприятны те едкие замечания, направленные в его адрес несколькими молодыми парнями, с которыми он попытался заговорить. Денни терялся в догадках, почему он для этих пижонов персона нон грата. Он хорошо выглядел. Его одежда была сшита у лучших чикагских портных, она была неброских тонов и подобрана со вкусом. Все это Денни знал и знал также, что никто на борту этого судна не имеет даже малейшего представления о его профессии.
Почему же тогда после нескольких минут разговора люди неизменно теряли интерес к нему и смотрели на него так, будто его вовсе не существовало?
«Стрелок» был озадачен и раздражен. Это был третий день его путешествия по океану, которым Денни был уже сыт по горло. Он уже почти желал быть снова в Чикаго, где нашел бы близких по духу людей, с которыми мог бы общаться. Но лучше временное одиночество на земле, чем вечное под землей.
Молодой человек, которого он до того не встречал среди пассажиров, подошел и уселся на стул рядом с ним. Он посмотрел на Денни и улыбнулся:
— Доброе утро! Какая прекрасная погода!
Голубые и холодные глаза Денни осмотрели незнакомца.
— Да! — ответил он, таким же холодным тоном, как и взгляд, и снова возобновил прежние занятия: принялся смотреть через перила на безграничную ширь океана.
Лафайет Смит улыбнулся, открыл книгу, уселся на стуле поудобнее и забыл о свеем невежливом соседе.
Чуть позднее Денни встретил этого молодого человека в бассейне, и его поразила одна из тех вещей, в которых Денни действительно знал толк,— техничность очкарика в спорте. Молодой человек значительно превосходил других пассажир©в в плавании и прыжках в воду, и его загорелое бронзовое тело свидетельствовало о том, что этот парень долгое время проводил в плавательном бассейне.
На следующее утро, когда Денни вышел на палубу, он обнаружил, что молодой человек опередил его.
— Доброе утро,— сказал Денни весело,— прекрасное утро!
Молодой человек поднял глаза от книги:
— Да? Неужели? — спросил он и повернулся к чтению.
Денни засмеялся:
— Платите мне за вчерашнее, не так ли? — воскликнул он.— Видите ли, я думал, что вы один из тех заносчивых парней в шляпах. А потом увидел вас в бассейне. Могу вас заверить, вы прекрасно ныряете, дружище!
Лафайет Смит опустил книгу на колени и посмотрел внимательно на соседа. Улыбка появилась на его лице,— добродушная, дружеская улыбка.
— Спасибо,— сказал он.— Это потому, что я очень люблю плавание. Человек, который провел столько времени, занимаясь им, как я, с тех пор, как еще совсем юнцом явился в бассейн, должен быть ужасным увальнем, чтобы не овладеть этим видом спорта!
— Пожалуй! — согласился Денни.— Это ваша профессия?
Лафайет Смит посмотрел на него и улыбнулся:
— Я не профессиональный пловец, если вы об этом подумали.
— Совершаете развлекательную поездку? — поинтересовался Денни.
— Я надеюсь, она будет таковой,— ответил Лайф,— но это скорее деловое путешествие в научных целях. Я геолог.
— Да? Никогда не слышал о такой профессии.
— Это не совсем профессия,— сказал Смит.— Чтобы поднять ее до важности и достоинства профессии, нужно очень много денег, которых у меня недостаточно в настоящее время.
— Но я знаю множество различных профессий, которые хорошо оплачиваются, особенно если парень владеет делом в одиночку и не должен ни с кем делиться. Вы едете в Лондон?
— Я буду в Лондоне только два дня,— ответил Смит.
— Я думал, вы едете в Англию.
Лафайет Смит выглядел озадаченным.
— Да, в Англию,— сказал он.
— И вы едете туда из Лондона?
Не подшучивает ли этот молодой человек над ним?
— Да,— сказал он.— Если я смогу получить разрешение короля Георга, я осмотрю Англию, когда буду в Лондоне.
— Послушайте, а что — этот парень живет в Англии? Это тот малый, которого Большой Билл собирался наказать, набив физиономию? Пустозвон!
— Кто, король Георг?
— Нет, я не знаю его, я имею в виду Томпсона!
— Я не знаю никого из них,— добавил Смит,— но я слышал о короле Георге.
— Так вы никогда не слышали о Большом Билле, мэре Чикаго?
— Да, но Томпсонов так много, я не знал, кого вы подразумеваете.
— И вам нужно обязательно втереться в доверие к королю Георгу, чтобы попасть в Англию? — спросил Денни, и серьезность его тона убедила Смита в том, что тот его не разыгрывает.
— Нет,— ответил он.— Видите ли, Лондон — столица Англии. Когда вы находитесь в Лондоне, то вы, конечно, тем самым пребываете в Англии.
— Глупец! — воскликнул Денни.— Попал пальцем в небо, не так ли? Но, знаете,— добавил он доверительно,— я никогда еще не выезжал из Америки.
— Вы собираетесь пробыть в Англии долгое время?
— Что?
— Вы собираетесь остановиться в Англии надолго?
— Как понравится,— уклончиво ответил Денни.
— Мне кажется, вам понравится в Лондоне,— сказал ему Смит, улыбаясь.
— Но думаю, что пробуду там не слишком долго,— сообщил Денни,— Я могу ехать куда захочу. А куда направляетесь вы?
— В Африку.
— В какой же город вы направляетесь? Вряд ли бы мне понравилось, чтобы мной распоряжались дикари, хотя многие из них вполне подходят для этого. Я знал нескольких негров — полицейских в Чикаго. Эти ребята никогда не старались обвинить кого-либо понапрасну.
— Туда, куда я поеду, меня не будет беспокоить ни один полицейский,— заверил его Смит.— Там их просто нет.
— Да что вы говорите! Возьмите меня туда! Хотя меня не волнуют никакие полицейские, они для меня ничего не значат. Но все-таки! Хотел бы я поехать куда-нибудь, где я не увижу ни одной из отвратительных морд! Вы знаете, мистер,— добавил он доверительно,— мне едва ли может понравиться самый распрекрасный полицейский!
Этот молодой человек сначала привел Лафайета Смита в замешательство, а потом стал забавлять его.
Будучи ученым и занимаясь только наукой в тихом университетском городке, Смит имел весьма смутное представление о странной жизни «дна» больших американских городов. Он получал сведения об этой области жизни из поверхностных и малоинтересных газетных статей. Сейчас Лафайет Смит никак не мог определить, к какому типу людей отнести своего нового знакомого. Юный ученый никогда до этого случая не беседовал с такого сорта людьми. Внешне забавный молодой человек походил на студента из культурной семьи, но когда начинал говорить, первое впечатление сильно менялось.
— Но послушайте! — воскликнул Денни после небольшой паузы,— Я знаю об этой Африке. Я однажды видел фильм — львы и слоны, вообще много разных глупых животных. Вот туда вы и намереваетесь поехать? Наверное, поохотиться? Я правильно думаю?
— Не за животными, а за камнями,— объяснил Смит.
— Чепуха! Кто же охотится за камнями? — спросил Денни.— А, я понял! Я знаю парней, которые бы убили своих лучших друзей за камешек.
— Такие камни я не собираюсь искать,— заверил его Смит.
— Так вы не собираетесь охотиться за драгоценными камнями?
— Нет, меня интересуют горные породы, которые могут нам рассказать о строении Земли.
— И вы можете извлечь из этого выгоду?
— Нет.
— Странная профессия. И вы уже, наверное, очень много знаете об этой Африке, не так ли?
— Только то, что я прочитал в книгах,— ответил Смит.
— У меня тоже однажды была книга,— сказал Денни с важным видом.
— Да? — спросил Смит вежливо.— Книга об Африке?