18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джуно Блэк – Кровавый урожай в Тенистой Лощине (страница 1)

18

Джуно Блэк

Кровавый урожай в Тенистой Лощине

Juneau Black

MIRROR LAKE

Copyright © 2020 by Juneau Black All rights reserved This edition published by arrangement with Taryn Fagerness Agency and Synopsis Literary Agency

© Жукова М., перевод на русский язык, 2025

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2026

От автора

Добро пожаловать, дорогой читатель! Вы случайно набрели на очаровательный маленький городок под названием Тенистая Лощина. Здесь живут кролики и хищные птицы, белки и змеи – в согласии, цивилизованно строя отношения… Только время от времени убийства омрачают их спокойную мирную жизнь.

Некоторые из вас уже бывали здесь раньше, поэтому вы знаете, что бесполезно погружаться в слишком глубокие размышления о том, как функционирует город. Если лось наливает кофе ласточке, удобно устроившейся у стойки в местном кафе, то почему бы не сосредоточиться на дружелюбии этого жеста, а не на размере тарелок и чашек или высоте сиденья? На самом деле, о героях этой книги лучше думать как о простых людях, таких как мы с вами. Потому что, как бы они ни выглядели, в душе они на самом деле очень похожи на нас.

Ну а теперь, учитывая все это, новые и старые друзья, заходите. Пришло время вернуться в Тенистую Лощину.

Действующие лица

Вера Виксен. Хитрая лиса-журналистка с нюхом на неприятности и желанием выяснить правду, независимо от того, куда это может ее привести.

Ленор Ли. Черная как ночь ворона, которая открыла в городе книжный магазин под названием «Жребий брошен» и любит тайны.

Начальник полиции Теодор Мид. Из медведей получаются отличные сотрудники правоохранительных органов. Он большой, сильный и воинственный. Но кажется, что начальник полиции Мид не особо заинтересован в раскрытии преступления. Зачем, если в это время он может порыбачить?

Заместитель начальника полиции Орвилл Браун. Этот большой бурый медведь является самой трудолюбивой половиной отделения полиции Тенистой Лощины. Он работает строго по инструкции. Только половина страниц «Руководства по поддержанию общественного порядка» вырвана.

Дороти Спрингфилд. Милая, но немного эксцентричная крыса. Известна тем, что верит во всякие невероятные вещи.

Эдвард Спрингфилд. Добросердечный и, предположительно, усопший супруг Дороти, который тем не менее оказывается очень даже живым.

Уолтер Фэллоу. Уважаемый адвокат из городка Зеркальное Озеро, связанный со Спрингфилдами… Да и почти со всеми остальными жителями.

Че-Бе Стоун. Жующий сигары скунс, редактор издаваемой в Тенистой Лощине газеты «Вестник». Че-Бе («Все только в черном и белом цвете и черным по белому!») любит хорошие заголовки.

Джо Элкин. Добродушный гигантский лось, владелец кафе, в котором собираются местные жители. Если появилась какая-то сплетня, то Джо ее слышал.

Брэдли Марвел. Знаменитый автор триллеров, который надолго задерживается в городе после того, как заканчивает свои дела.

Арабелла Боатрайт. Крыса, заведующая библиотекой в городке Зеркальное Озеро. Она знает все секреты, скрытые на полках.

Глэдис Ханисакл. Ничто не ускользает от внимания этой городской сплетницы и проныры. Она очень не любит, если кто-то перехватывает у нее сенсационный материал – пикантную подробность или любопытный факт.

Сунь Ли. Этот панда раньше работал хирургом, а сейчас трудится шеф-поваром. Он владеет рестораном «Бамбуковый лес», где подают такие вкусные вегетарианские блюда, что за них душу можно продать.

Говард Читтерс. Когда-то он был робким бухгалтером, а сейчас фактически возглавляет лесопильный завод. Читтерс является наглядным примером того, как убийство может изменить заведенный порядок.

Барри Гринфилд. Один из старших из журналистов, работающих в «Вестнике». Этот старый заяц видел все и также все помнит.

Джеффри и Бенджамин Иствуды. Эти гостеприимные бурундуки владеют местной гостиницей, которая также может служить убежищем.

Левша. Этот умеющий хорошо маскироваться енот живет в самой темной части Тенистой Лощины. Какой бы ни была игра, Левша всегда знает, что поставлено на кон.

Амброзий Хайдеггер. Профессор философии и специалист по всем вопросам. Этот филин слывет самым умным обитателем леса и не дает никому об этом забыть.

Филомена Эмблер. Эта рысь служит в полиции в расположенном поблизости городке Высокий Берег. Она на короткой лапе с одним известным местным уголовником и всегда знает, где появляются трупы.

Глава 1

Стояла середина октября, великолепное время в Тенистой Лощине – в этот сезон маленький городок выглядел наилучшим образом. Многочисленные деревья стали золотыми, красными и желтыми, яркие цвета радовали глаз везде, куда бы ни посмотрел обитатель леса. Это также было время ежегодного Праздника Урожая. Большинство жителей Тенистой Лощины ждали его весь год. Его устраивали в городском парке у реки, и там можно было найти развлечения для всех. Для малышей организовывали ловлю яблок пастью (яблоки, конечно, предоставляли Холодные Сады), кругом стояли разнообразные палатки и киоски, где предлагалась вкусная еда любого вида. Сунь Ли, панда, владеющий лучшим в городе рестораном «Бамбуковый лес», с гордостью разливал свой знаменитый тыквенный суп. Также стояли столы, заваленные сырами местного производства, пирогами и емкостями с сидром.

Вера Виксен, местная журналистка, добровольно выбравшая эту профессию и случайно ставшая сыщицей, была одним из многочисленных жителей Тенистой Лощины, которые с нетерпением ждали этот праздник. Они с Орвиллом Брауном, трудолюбивым заместителем начальника полиции, состоявшей из двух медведей, планировали вместе провести день на этом мероприятии.

Вера с Орвиллом прогуливались между столов, на которых были выставлены товары, и приветствовали друзей и соседей. Они чуть не натолкнулись на Глэдис Ханисакл, коллегу Веры, с которой она вместе трудилась в «Вестнике» Тенистой Лощины. Глэдис то влетала в толпу, то вылетала из нее, так быстро работая крыльями, что они превращались в размытое пятно в воздухе. И все это время Глэдис болтала с кем-то из посетителей, вытягивая из них больше сплетен и информации, чем можно было вообразить.

– О, Вера! – закричала колибри. – Вот ты где, да еще и с заместителем начальника полиции Брауном. Так, так, так. Вам хорошо вместе, да?

– То, что мы с Орвиллом несколько раз сходили на свидание, не новость, – со вздохом ответила Вера.

– Нет, не новость, – согласилась Глэдис, в голосе которой послышалось раздражение. – Если только вы не хотите сделать какое-то… заявление. Может, о чем-то объявите?

– Ничего не приходит в голову, – ответил Орвилл. У него было спокойное, даже чуть глуповатое выражение морды. Только познакомившись с Орвиллом, Вера посчитала его не самым умным зверем. Но она быстро узнала, что, хотя подход Орвилла ко всему происходящему сильно отличался от ее собственного, он гораздо умнее, чем выглядит. Это очень помогало ему в работе как сотруднику правоохранительных органов. (Другими плюсами были его размеры, четыре массивные лапы и зубы, которыми он мог перегрызть молодую сосну.)

Вера с Орвиллом шли по площадке, на которой проводился праздник, и остановились у стола, за которым сидели два бурундука. Джеффри и Бенджамин держали в городе гостиницу, расположенную в очень милом местечке – в тупике рядом с Главной улицей. Бен предлагал печенье тем, кто проходил мимо их стола, и Вера улыбнулась, когда он ее окликнул.

– Мисс Виксен, вы ценительница лакомств, – сказал он. – Попробуйте мое кленовое печенье. Я пеку его только осенью и зимой.

Он вручил по штучке Вере и Орвиллу. Верх печенья был посыпан хрустящими гранулами кленового сахара, и оно выглядело так, словно было тронуто осенним морозцем. Это делало его просто восхитительным. Вера с наслаждением откусила кусочек «кленового листа».

– На самом деле вкусно, – заявил Орвилл, слизывая остатки сахара с лапы.

– В таком случае возьмите еще по штучке, – предложил Джеффри и протянул лапу, чтобы предложить лисе и медведю по второму «кленовому листочку». – В конце-то концов у нас их семь дюжин!

– Этого не хватит! – предсказала Вера. Печенье прекрасно пошло бы с чашечкой крепкого кофе, может, с палочкой корицы, а уж если добавить солидную порцию взбитых сливок…

Лиса мечтательно попрощалась с бурундуками и ушла с Орвиллом, радуясь хорошей погоде, голубому небу и окружавшей их приятной атмосфере.

Через несколько минут они помахали Говарду Читтерсу, директору лесопильного завода, крупнейшего предприятия в Тенистой Лощине. Его сопровождала целая орда вторгшихся в парк мышей (по крайней мере, это так выглядело), но на самом деле это были только его близкие родственники.

Вера несколько минут поболтала с миссис Читтерс и ее юной дочерью Мойрой. Они обменялись любезностями и попробовали догадаться, кто же в этом году победит на конкурсе пекарей. Вера попрощалась с подругой и снова обратила внимание на Орвилла.

– Пойдем поищем стол магазина «Жребий брошен»? – предложила она. Вера считала покупку книг лучшим поиском сокровищ из существующих.

Но Орвилл не ответил, потому что его внимание было сосредоточено на другом: он смотрел на палатку, где наливали сидр. Это место пользовалось большой популярностью в прохладный солнечный день. Вера проследила за взглядом медведя и заметила Теодора Мида, начальника полиции Тенистой Лощины. Еще важнее было то, что Мид являлся начальником Орвилла. Он сжимал кружку с сидром в одной огромной лапе, а второй хлопал Говарда Читтерса по спине. От этого дружеского жеста маленький самец мыши чуть не взлетел в воздух.