Джулия Куинн – Если бы не мисс Бриджертон… (страница 66)
– Я очень беспокоилась.
– Ты беспокоилась? – Он не хотел показывать радость, но все же не удержался.
– И злилась.
– Знаю.
– Ты ушел! – выпалила Билли.
– Да.
Джордж не собирался оправдываться, потому что она заслуживала большего.
– Почему?
Джордж ничего не ответил, и она, высвободившись из его объятий, повторила:
– Почему ты ушел?
– Я не могу тебе сказать.
– Ты был с ней?
Джордж не стал делать вид, будто не понял, о ком речь:
– Совсем недолго.
Спальню освещал единственный канделябр с тремя свечами, но света оказалось достаточно, чтобы он заметил, как лицо Билли исказила боль. Она сглотнула, и по ее телу прокатилась едва заметная дрожь. Она так и стояла, обхватив себя за талию…
– Я не собираюсь тебе лгать, – тихо произнес Джордж. – Да, я не могу ответить на твои вопросы, но и обманывать тебя тоже не стану. – Он сделал шаг вперед и заглянул ей в глаза. – Ты понимаешь? Я никогда тебе не солгу.
Билли кивнула, и Джордж заметил, как в выражении ее лица что-то переменилось: взгляд стал мягче, исчезло беспокойство.
– Ты ранен, – произнесла она.
– Ерунда. Царапина.
– И все же… – Билли протянула руку к его лицу, но в дюйме от него остановилась. – Тебя кто-то ударил?
Джордж покачал головой, поскольку сам не помнил, когда появилась ссадина, о чем ей и сказал, добавив:
– Это вообще был очень странный вечер.
Губы девушки чуть приоткрылись, и Джордж догадался, что она собирается продолжить расспросы, но вместо этого услышал:
– Ты так со мной и не потанцевал.
Их взгляды встретились.
– Я очень жалею об этом.
– Я хотела… так надеялась… – Билли судорожно сглотнула, и Джордж вдруг понял, что затаил дыхание в ожидании продолжения. – Я не думаю…
Что бы ни собиралась сказать Билли, она не могла заставить себя произнести это вслух, и Джордж понял, что должен быть таким же храбрым, как и она.
– Это было мукой, – прошептал он.
Девушка подняла глаза, а он взял ее руку и поцеловал ладонь.
– Ты хотя бы представляешь, как тяжело мне было предложить Фредди Ковентри пригласить тебя на танец и что я чувствовал, видя, как он взял тебя за руку и что-то прошептал тебе на ухо, словно имел полное право находиться рядом с тобой?
– Да, – кивнула Билли. – Я точно знаю, каково это.
В этот самый момент все вдруг встало на свои места, и Джорджу лишь оставалось сделать единственное: накрыть ее губы в поцелуе.
Глава 23
Билли очень хорошо понимала, чем может закончиться ее присутствие в спальне Джорджа посреди ночи, но все-таки приняла такое решение, тихонько прокралась в его спальню, с привычной ловкостью повернув дверную ручку так, что запирающий механизм защелкнулся практически бесшумно. Потом она уселась в его кресло, прислушиваясь к доносившимся извне звукам в ожидании его возвращения и то и дело посматривая на его кровать, отчетливо осознавая, что здесь он спит и именно здесь будет когда-нибудь заниматься любовью со своей женой.
Билли убеждала себя, что пришла сюда потому, что хотела знать, куда он пропал, почему оставил ее, и еще потому, что очень волновалась и понимала, что не сможет заснуть, пока он не вернется домой. Но с самого начала она знала, что здесь может произойти, и наконец смогла себе признаться, что очень этого хочет.
Джордж притянул ее к себе, и она не выказала удивления или притворного негодования. Они всегда были честны друг с другом, поэтому Билли обвила его шею руками и ответила на поцелуй каждым своим лихорадочным вздохом.
Все было так же, как и в первый раз, когда он ее поцеловал, и в то же время не так. Его руки были, казалось, повсюду, а ее пеньюар, такой тонкий и шелковистый, ничуть не защищал от его пальцев. Когда его руки обхватили ее ягодицы и принялись с отчаянием сжимать ее плоть, ее сердце пело от радости.
Джордж обращался с ней не как с фарфоровой куклой, а как с женщиной из плоти и крови, и Билли это очень нравилось.
Его тело так плотно прижималось к ее собственному, что Билли ощущала, как он возбужден, и это делало ее счастливой, потому что это она заставила Джорджа Роксби сходить с ума от желания.
Билли хотелось прикусить мочку его уха, слизать соль с кожи, изучить языком очертания его губ, выгнуться ему навстречу и услышать, как учащается его дыхание.
Она хотела его всего, хотела безумно!
В мгновения между поцелуями с ее губ срывалось его имя, и она наслаждалась этими звуками. И как она могла раньше считать его холодным и бесстрастным? Поцелуи Джорджа были такими жадными, такими горячими, словно он хотел поглотить ее целиком, сделать ее своей. И Билли, которая не признавала, когда кто-то брал над ней верх, вдруг захотела, чтобы Джордж преуспел в этом.
– Ты такая… красивая. Невероятно, – с трудом проговорил Джордж. Его губы были слишком заняты ее губами, чтобы из слов составить фразу. – Твое платье сегодня… Поверить не могу, что ты надела красное.
Билли взглянула на Джорджа, и ее лицо осветила озорная улыбка:
– Не думаю, что белое мне к лицу. «А после сегодняшней ночи в этом не будет сомнений».
– Ты выглядела как богиня, – хрипло произнес Джордж, а потом на мгновение замер и, отстранившись, добавил: – Но знаешь, в бриджах ты мне нравишься больше.
Не удержавшись, Билли рассмеялась, но он предостерегающе зашипел и прикусил мочку ее уха.
– Прости. Забываю, что нужно вести себя тихо.
Джордж смотрел на нее сверху вниз и при этом напоминал пирата.
– Я знаю, как заставить тебя замолчать.
– О да, пожа… – Билли не удалось закончить фразу: ее губы оказались в плену поцелуя, на сей раз совершенно неистового.
Она почувствовала, как его пальцы коснулись ее талии и скользнули за пояс пеньюара. Его полы разошлись в стороны, а потом он и вовсе с тихим шорохом лег на пол вокруг ее ног.
Обнаженные руки Билли, которых коснулся ночной воздух, покрылись мурашками, но она чувствовала не холод, а лишь прикосновения Джорджа, благоговейно и медленно поглаживавшего их от ключиц до запястий.
– У тебя веснушки. – Он наклонился и запечатлел поцелуй на сгибе руки. – А еще вот здесь.
– Ты видел их и раньше, – тихо заметила Билли, поскольку в этом не было ничего необычного или нескромного: она в жаркую погоду носила платья с короткими рукавами.
Джордж засмеялся:
– Но я никогда не уделял им должного внимания.
– Верно.
– М-м-м… – Джордж взял ее руку и, слегка развернув, сделал вид, будто изучает веснушки. – Это определенно самые восхитительные отметины во всей Англии.
Билли ощутила, как по телу разливается теплая волна.
– Только в Англии?
– Ну, я не знаю, как за границей… Но вот что мне пришло в голову. – Голос Джорджа понизился и теперь напоминал хриплый рык. – Мы ведь можем поискать веснушки и в других местах, например вот здесь. – Его палец скользнул за лиф ночной сорочки, в то время как рука коснулась бедра. – Или здесь.
Билли судорожно вздохнула.
– Наверняка они есть и вот здесь, под коленкой, – произнес Джордж, обдав горячим дыханием ее ухо и погладив ямочку на ноге.