Джулия Хэнли – До последней строки (страница 2)
– Нет, я умею считать до десяти.
Убедившись, что мы не сбежим, он сосредоточенно сдвигает брови и, одарив меня легкой улыбкой, спускается по ступеням сбоку от сцены.
– Какой жеребец, – заявляет Джейд, сверкая от восхищения, как иллюминация на вечеринке. – Странно, что я никогда не видела его среди всех этих снобов.
– Он…довольно привлекателен, – цежу я, стараясь не показывать интереса.
– Привлекателен? – выражение ее лица недвусмысленно передает все, что она хотела бы сделать с этим “организатором”, если бы осталась с ним наедине. – Да, это восьмой смертный грех, создавать таких мужчин! Вот увидишь, сегодня на него точно кто-нибудь накинется…Боже, нам пора выходить!
Как только Джейд отдаляется и, встав посреди сцены, представляет меня: “Леди и джентльмены, Вивьен Нокс – обладательница почетного звания “Писатель года”, а после раздается грохот рукоплескания, на меня опускается туман.
Я медленно выхожу, получаю заветное “Золотое перо” и даже что-то говорю в качестве благодарности, но при этом совсем ничего не понимаю. Лица родителей, ведущих и Тины, показывающей “класс” обеими руками – все стирается, как и это достижение.
Все, кроме него…
Он стоит в стороне, сложив руки на груди, и смотрит в сторону, потому что не верит моим наигранным эмоциям. А еще ему явно не нравится мой неестественно кукольный вид.
Пока же только Тина видит трагедию на моем лице, ведь знает меня лучше мамы. Но и ей сейчас приходится подыгрывать надменной миссис Нокс, чтобы та позволила ей переступать порог нашего дома и время от времени вытаскивать меня из депрессии.
Однако есть вещь, которую не знает даже Тина: я так устала от вечного контроля, что балансирую на грани. И если кто-нибудь вроде этого принца не спасет меня, камнем пойду ко дну.
К несчастью, он существует в “параллельной реальности”, в которой свобода – естественная часть жизни, а не временная награда за послушание, так что вряд ли поможет мне.
Тем временем на сцене по очереди появляются попечители, главы издательств и просто знаменитые люди из мира литературы. Все они произносят бравурные речи и радостно пожимают мне руку, а я вместо того чтобы слушать их, продолжаю следить за мужчиной своей мечты. Он же, с тех пор как поправил петлицу на платье, не удостоил меня ни единым взглядом. Зато решил массу проблем других гостей, которые периодически подходили к нему и жаловались на что-то.
Наконец, когда официальная часть заканчивается, остальные награды находят своих счастливых обладателей, а по залу прокатывается красивая музыка, меня отпускают, и я начинаю медленно спускаться к столику.
Мама смахивает слезы счастья с лица и привстает, чтобы встретить меня, а отец, широко улыбаясь, поднимает бокал в мою часть, но трогательный момент нарушает мое несносное платье.
Из-за тумана в голове я наступаю на край платья и начинаю падать, представляя, как разобьюсь на тысячу осколков. Но вдруг, словно героиня женского романа, оказываюсь не на полу, а в объятиях того самого организатора, который успевает подбежать и подхватить меня.
Мне казалось, что он стоял довольно далеко от сцены, но теперь это неважно, ведь он здесь: крепко держит меня и тянется к микрофону, чтобы снять его.
– Не возражаете? – тихо спрашивает он, склонившись к моему лицу. – Ни к чему, чтобы нас слышал весь Холл.
– Да, я сегодня не в своей тарелке, – жалко отвечаю я, не чувствуя пола под ногами.
– Это заметно, – говорит он и сводит меня с ума одним предложением: – Предлагаю избавиться от этого платья.
Я удивленно смотрю на него, но вскоре разочарованно вздыхаю, услышав продолжение фразы.
– Это не лучшее место для бальных танцев, – усмехается он и передает меня в руки отцу, который уже стоит рядом. – С вашей дочерью все в порядке.
– Спасибо за помощь, – говорит папа и радостно обнимает меня.
– Мы так гордимся тобой, – вторит мама, подбежав следом, и начинает поправлять платье, которое чуть не избавило меня от ног.
Я же хочу поскорее переодеться, поэтому осматриваюсь в поисках Тины, но ищу вовсе не ее, а те самые светло-карие глаза.
– Мне нужно в уборную.
– Дорогая, не придумывай, ты прелестно выглядишь, – не соглашается мама.
– Нет, я хочу переодеться, – резко отвечаю я, удивляясь своему напору. – Хотя бы сейчас я могу сделать то, что нужно мне, мам?
В ответ мама делает такое лицо, будто я призналась, что в моей сумочке лежит билет на другой конец света. Хорошо, что отец рядом. Он, как всегда, гасит огонь непонимания между нами, обняв маму за плечи, а заодно решает мою проблему: “Клэр, она заслужила”.
– Я скоро вернусь, – обещаю я, наконец, разглядев Тину в компании журналистов.
Подруга, как всегда, сногсшибательна. У нее прекрасная фигура, оливковая кожа, густые темные волосы, которые всегда лежат волосок к волоску.
Не знаю, почему она захотела стать литературным агентом, ведь в любое время суток выглядит так, будто готовится заменить топ-модель на модном показе. А еще Тина умеет говорить то, что думает, и не испытывает мук совести за правду.
Я так не умею. Пока что.
Глава 2
– Мне помочь тебе? – спрашивает подруга, догадавшись, что я иду в дамскую комнату. – Я сейчас принесу из машины твою одежду.
– Конечно, – отвечаю я и начинаю считать секунды до того, как она вернется с моим любимым черным платьем и удобными туфлями.
К счастью, по пути Тину не задерживают любопытные журналисты и гости, желающие познакомиться с ней, поэтому чехол с вещами появляется у меня в руках уже спустя несколько минут.
Теперь мы обе идем по огромному залу, освещенному софитами. От столиков доносится аромат свежей еды и цветов, повсюду много людей, и все они веселятся и радуются жизни, как и Тина.
Я же понимаю, что не смогу пройти ни фута, если не избавлюсь от давящих туфель, поэтому снимаю их и продолжаю идти босиком.
Наконец мы добираемся до уборной, и я расслабленно отпускаю подол, прощаясь с ужасом, который пережила благодаря этому платью.
Тина пытается помочь мне раздеться и дергает за молнию, но внезапно спрашивает:
– Ну, и как это было?
– Что? – с невозмутимым видом спрашиваю я.
– Что за ангел подхватил тебя у сцены? Ты видела его крылья? Они наверняка у него есть, – тараторит подруга.
– Мы не познакомились. А что касается крыльев, вряд ли они есть у него, – бурчу я.
Надев запасной наряд и распустив волосы, чтобы дать голове отдохнуть, я с облегчением смотрю на знакомое отражение.
– А что же есть? – заискивающе продолжает подруга.
Она подкрадывается и демонстративно достает из моих волос оставленную шпильку, требуя ответа.
– Я не присматривалась к нему так близко. Но уверена, что он далеко не ангел.
До этого вечера я думала, что поставила на отношениях жирный крест. Несколько унылых романов с сыновьями правильных родителей не в счет. Мне было так же скучно с ними, как и им со мной. Зато они очень нравились моей маме, потому что принадлежали к кругу порядочных и воспитанных людей.
Я до сих пор не понимаю, как она не избавилась от Тины, ведь ее родственники не входят в круг университетской элиты.
– Нет, Вив, пора признаться, что встряхнуть тебя может только такой, как он, – не унимается подруга. – Или я не права?
– Права, но я не могу связаться с ним, – говорю, пытаясь накрасить губы. – Я слишком занята.
– Но не сегодня, правда? – широко улыбаясь, наседает Тина. – Помнишь, что я говорила тебе? Ты не поймешь, каково быть счастливой с хорошим парнем, если не попробуешь…с таким мерзавцем. Я знаю, о чем говорю. Потом всю жизнь будешь корить себя.
– Перестань, – перебиваю я и осматриваю себя еще раз.
– Как скажешь. Кстати, завтра открывается фестиваль воздухоплавания неподалеку от Хо́линбейла. Там и отметим твою награду, а заодно поработаем.