Джули Кэплин – Уютный коттедж в Ирландии (страница 58)
– Тебе это нравится?
– Есть такое. Хотя, конечно, попасться совсем не в кайф.
– Если кто-нибудь появится, ты сразу вылезаешь. На всякий случай стой возле окна.
Не стоило уточнять, что если кто и придет, то через дверь.
– Не парься. У них там такая тусовка, что сюда не скоро заглянут.
Ханна в этом не была так уверена. Разве Ниам не надо завтра в школу? У нее задрожали руки.
Она включила фонарик в своем телефоне и зашарила лучом по картинам на стенах.
– Тебе картина нужна? – спросил Джейсон.
– Только не чтобы украсть! – прошипела Ханна.
– Ладно, не кипятись.
– Извини, я немного волнуюсь.
– Не психуй, ты же у нас с мозгами. В первый раз всегда трудно.
– Другого раза не будет. Я ищу карту. Мне надо кое-что проверить.
Джейсон посветил на противоположную стену.
– Не вот эту, часом? – хмыкнул он.
– Да! – обрадовалась Ханна. – Отлично!
Она подошла к стене и направила луч фонаря на старую карту.
– Черт! И не разглядишь ничего!
Карта оказалась крупнее, чем она ожидала, и висела слишком высоко, чтобы ее можно было как следует разглядеть.
– Вот же хрень. – Она оглянулась на Джейсона через плечо. – Я хочу ее снять. Не поможешь?
– Конечно. Перчатки есть?
– Мне только посмотреть, а не красть! – прошептала она, чувствуя прилив дурноты. Вдвоем они сняли карту со стены и перенесли на довольно захламленный стол. Ханна вглядывалась в нее, но тусклого света фонарика не хватало, чтобы что-нибудь разобрать. Она оглянулась на окно.
– Я включу свет.
– Рискованно, – заметил Джейсон. – Но ты фартовая. Шторы плотные.
И он, не дожидаясь просьбы, опустил красные бархатные шторы.
Ханна собралась с духом, включила свет и вернулась к карте. Она водила пальцем по знакомым обозначениям.
– Вот дом. Вот коттедж. А это тропинка к морю. – Она сощурилась, выискивая границу. Она была нечеткой, но наконец Ханна разглядела бледно-желтую линию, идущую через поля, вокруг дома и тянущуюся к морю. При этом она вспоминала, где находилась ограда Мерфи.
– Вот оно! – Она высветила изгиб, похожий на собачью лапу.
– Что ты ищешь? Зарытый клад?
– Не совсем, но для кое-кого это на вес золота. Дай-ка подумать.
Если это пограничная линия, то Мерфи фактически вклинивался в чужую территорию, и теперь она ясно видела, для чего он так сделал. Если он захватит этот выступ, то получит доступ к шоссе. Но участок принадлежал Бирнам – по крайней мере, до полуночи.
– Что-то ты загадками говоришь, – сказал Джейсон, когда Ханна все объяснила.
– Смотри…
И тут где-то в здании хлопнула дверь. Оба замерли, как вспугнутые птицы, готовые сняться с места.
– Вот говно! – вырвалось у Джейсона.
– В окно, живо.
Он уже был на середине комнаты, но вдруг повернулся к ней.
– Давай!
Ханна покачала головой:
– Нет, все в порядке. Первое нарушение. Мне ничего не будет.
Он болезненно скривился, и Ханна видела, как он разрывается между здравым смыслом и нежеланием сваливать все на нее.
– Иди! – зашипела она и замахала руками, подгоняя его к окну.
За дверью заскрипел пол. Джейсон проскользнул под рамой с проворством ласки, шмыгающей в свою нору, и исчез в полумраке.
Ни выключать свет, ни прятаться было некогда, и Ханна стояла спокойно, так что если кто и подпрыгнул, отворив дверь, то это Конор.
– Ханна, что… – Сначала он растерялся, но тут же очухался. – Какого черта ты тут делаешь?
В его голосе звучало подозрение. Все еще ждал от нее подлянки. Конор уставился на карту, лежащую на столе.
– Ты что затеяла?
– Решаю проблему, требующую незамедлительных действий, – резко ответила она. – Думаю, как разрулить ситуацию, даже если ты этого не заслуживаешь.
Она немного помолчала, придумывая, как бы его подколоть посильнее.
– Я делаю это ради Адрианны. – Она ткнула пальцем в карту. – Ограда Мерфи. Этот участок дает ему доступ к шоссе с его земли.
Красивые двустворчатые двери совмещенной кухни нового коттеджа выходили как раз в эту сторону. Какой вид будет испорчен!
– Да, но это наша земля.
– Только до полуночи.
– В смысле?
– Ниам сегодня исполнилось двенадцать. Ты сказал, что ограду поставили, когда она родилась. Вы никогда не оспаривали прав Мерфи, которые он предъявил на землю, отгородив ее. По закону о правах скваттеров, через двенадцать лет этот участок переходит к нему.
Конор живо подошел к ней и уставился на карту.
– Ну-ка, еще раз.
Она вздрогнула от его близости. На Коноре была накрахмаленная голубая рубашка под цвет глаз, и пахло тем гелем для душа, аромат которого она уловила когда-то на подушке. Ханна подавила нахлынувшие чувства.
– По закону, если вы ничего не сделали с этой оградой, то земля отойдет к нему.
– Но так же нельзя.
– Можно, если ты не заставишь его снести ограду до полуночи.
Конор нахмурился.
– Но Мерфи сейчас нет. Он уехал в графство Антрим, на аукцион овец.
Ханна задумалась на мгновение.
– Тогда надо снести ограду. Не ломая ее. – Она взглянула на часы. – Сейчас же. Убрав ограду, ты оспариваешь его право здесь находиться. Суд это признает. Если ограду разрушить, то он может пожаловаться, но главное – ее отсюда перенести.