Джули Кэплин – Уютный коттедж в Ирландии (страница 34)
Конор молчал. Кажется, он не был готов к такому повороту.
– Отец и мать погибли, когда я была ребенком. Их вечно тянуло на экстрим – лыжи, рафтинг, все такое. Оставляли нас с дядей и тетей на выходные и пускались на поиски приключений. И однажды не вернулись.
– Это… тяжело.
– Да. И эгоистично. И глупо. И еще много чего. На наше с сестрой счастье, мы остались с дядей и тетей, которые вели себя противоположным образом.
И Ханна, в свою очередь, старалась им не досаждать: ни шага вправо, ни шага влево. С годами мрачные мысли полезли в голову: приключения были родителям дороже дочерей – и она никогда не повторит такой глупости. Мина – натура импульсивная, но Ханна всегда руководствовалась здравым смыслом, и это оказалось очень просто. Всегда знаешь, где ты, что сделаешь завтра, а что – послезавтра. Поездка в Ирландию оказалась самым рискованным поступком в жизни – за что она теперь и расплачивалась, потому что задумалась, а правильно ли она поступает. Почему надо каждый шаг сравнивать с родителями? Их давно уже нет. Они сами все решили для себя. Может, пора уже делать то, чего ей действительно хочется, без оглядки на них?
Чем больше времени Ханна проводила с Конором, тем сильнее он ей нравился. Да, безусловно, нравился. Вблизи он уже не казался ни иллюзорным, ни недосягаемым. Там, в Дублине, он представлялся ей человеком из другого мира – изысканным, утонченным, куда ей до него. А теперь возле Ханны находился совершенно земной человек, которому к тому же по душе было коротать вечера в ее компании. Уже стало привычным, что по утрам он варит кофе, а она пьет его на диване у камелька, и, болтая друг с другом, они вместе идут на кухню.
Конор будто поставил себе целью доказать, что они всего лишь хорошие друзья. А вот сможет ли она продержаться так долго? Почему-то Ханне казалось, что нет.
После тихого уик-энда – снова съездила к Эйдану и Сорче, отдохнула на пляже в компании Иззи – началась третья трудовая неделя Ханны. С утра она отправилась в курятник.
– Доброе утро, Ханна.
При звуке низковатого голоса Адрианны Ханна подпрыгнула.
– Д-доброе утро! – Она изо всех сил изображала жизнерадостность. Мысли были заняты вопросом, что надеть на каякинг с Конором. Он ее буквально взял на слабо этим утром за чашкой кофе, и еще сокрушался, что она не попробовала ничего нового на выходных. А когда Ханна пожаловалась, что к концу недели ее ноги не держат, заявил, что необходимо взбодриться, и каякинг для этого – самое милое дело.
– Как тут наши красавицы? – Адрианна присела на корточки перед одной из курочек, которая тотчас встрепенулась и встопорщила перья в ожидании угощения. Адрианна засмеялась, погладила ее и высыпала горсть картофельных очистков и стручков гороха.
– У них все хорошо. – Ханна улыбнулась с нежностью. Пускай они любят ее только потому что она их кормит, но до чего приятно, когда кто-то так бурно радуется твоему приходу.
– Замечательно. Я вижу, ты полюбила наших девочек.
– Я к ним привязалась. Такие забавные, и у каждой свой характер. Прямо как в школе. – Ханна помолчала. – Хотя эти две для школы слишком важные. А эта во все дела вмешивается, эдакая кумушка, которой все нужно знать. Вон та хочет быть в центре внимания, вредная такая. Этим лишь бы вожаку поддакивать, а та… – Ханна указала на белоснежную курочку. – Та вечно над всеми хлопочет.
– А, это Агнета.
Ханна уставилась на Адрианну с удивлением.
– В честь солистки «АББЫ», той, которая блондинка. Это из-за ее окраса. Мы не всем даем имена, только тем, кто выделяется. Эта настоящая хозяюшка, матушка-наседка.
Ханна ухмыльнулась.
Адрианна сузила глаза, изображая обиду.
– Да, Конор с Фергусом тоже твердят, что ее надо звать Адрианной.
– Я ничего не говорила.
– И не надо было, у тебя все на лице написано. Ханна, дорогуша, ты как открытая книга.
Ханна скрестила пальцы за спиной. Нет уж, фигушки.
Она собрала яйца, по-прежнему испытывая трепет из-за этого нехитрого занятия, и направилась к фермерскому домику.
– Увидимся на кухне. На этой неделе мы готовим блюда с яйцами. Будет весело.
Ханна кивнула. Она припомнила прошлую неделю. Сплошная нервотрепка. Только и было разговоров, что о приготовлении всяких голландских соусов, майонезов, сабайонов (что это вообще?), крем-англез, или как там его, суфле, муссов, меренги и заварного крема. Почти все казалось пугающе сложным. И зачем все это нужно? Прекрасный майонез и заварной крем можно в супермаркете купить. А какой шоколадный крем в «Теско»! Ханна наморщила носик. Голландский соус она тоже купит.
К третьей неделе у них выработался определенный утренний распорядок. Мередит и Алан появлялись на завтраке первыми; Ханна, приходя на кухню, заставала их болтающими за чашкой кофе. Вскоре вихрем врывалась Иззи с высоко поднятой тарелкой. Потом со скучающим видом вплывала Флисс, давая понять, насколько ей побоку весь этот уют, и наконец притаскивался Джейсон со своим нытьем про свиней, которое уже никто не слушал.
– Я так ждала этой недели, – сказала Мередит. – Будет столько увлекательного!
– Во-во, – отозвалась Флисс. – Наконец-то нормальная готовка. А то у меня в прошлый раз сабайон свернулся.
– Досадно, – посочувствовала Мередит. – Я этого раньше не готовила. Хотя пробовала делать португальские пироги. Заварной крем получился похожим на яйца всмятку. На вкус бесподобно, но текстура – просто жуть.
Ханна слушала с любопытством. Они с тем же успехом могли говорить на незнакомом языке. По счастью, Иззи перехватила ее взгляд и скорчила забавную мину. Похоже, Ханна была не одинока.
– Хрень все это, – заявил Джейсон. – Голландский крем купить можно.
И уточнил, встретив ничего не выражающий взгляд Флисс:
– Заказать с доставкой – и никто нафиг разницы не заметит.
Все вдруг уставились в свои тарелки. Джейсон, стоявший спиной к двери, разливался:
– Жизнь слишком коротка, чтобы каждые пять минут взбивать долбаные яйца.
Ханну передернуло при виде поджатых губ Адрианны.
– Два евро в банку, Джейсон, – произнесла та с благожелательной улыбкой, хотя по тону было ясно: она ему это еще припомнит.
Мередит глубоко вздохнула, а Флисс прямо-таки лучилась злорадством. Ханна, как и Алан с Иззи, прикидывалась, будто ее тут вообще нет.
Джейсон вздрогнул, скривившись.
– Вот черт. – Он обернулся и бросил с обычной беззаботностью: – Лады, Адрианна.
Ханна поджала губы. Только бы не расхохотаться, хотя и очень хочется. Прямо две кошки друг на друга пыжатся.
– И это еще один евро, Джейсон. – Адрианна сладко улыбнулась и повернулась ко всем остальным. – Все готовы? Жду вас на кухне через пять минут.
И она выплыла из комнаты. Джейсон только головой покачал.
– И как ей это удается?
– Просто она знает, какой ты идиот, – проронила Флисс.
– Все лучше, чем быть надутой…
– Джейсон! – Мередит поднялась с места и за руку потянула его к кухне. – А расскажи-ка мне, как…
– Ну и олух, – заметила Флисс. – Ума не приложу, что он тут делает.
– У него хорошо получается, – вступилась Иззи.
– Думаешь? Нож он, конечно, держать умеет, но это человека поваром еще не делает. У него просто самомнения хоть отбавляй. Чтобы готовить, надо обладать чувством стиля.
– Это как? – не поняла Иззи.
– Кулинария как искусство – это не просто еда…
– Это как у «Маркс и Спенсер», – вставила Ханна, припомнив громкую рекламную кампанию, – и схлопотала леденящий душу взгляд. Ну вот, этого не хватало.
Флисс удалилась на кухню, процедив что-то про обывателей.
– И их осталось трое, – ухмыльнулась Иззи.
– И все втроем получим по шее, если не поторопимся, – сказал Алан. – Пошли, девочки. Пора за дело.
Они отправились на кухню и нацепили фартуки. Ханна быстро огляделась по сторонам. Конор был здесь. Адрианна что-то шепнула ему на ухо, и он с удивленным видом отступил назад. Она легонько толкнула его в плечо, и Конор вышел, с недовольной миной доставая телефон.
Все сгрудились вокруг Адрианны, и та принялась делать голландский соус, попутно объясняя, что для него нужно и зачем. Мередит то и дело что-то спрашивала, а Алан восхищался ответами Адрианны. Он любил это занятие и всегда с восторгом вникал в тонкости. Флисс упоенно внимала каждому слову, Джейсону явно было плевать, а Ханна с Иззи ужасно боялись проворонить что-нибудь важное.
Наконец все разошлись по своим местам и занялись собственным соусом. Ханна все время сверялась с рецептом. Вот счастье – здесь не было ничего особо замысловатого. Подумаешь, чуть-чуть скорлупы пришлось из миски выколупывать. Наконец-то удалось разбить яйцо, не расплескав желток. Вдохновленная первой удачей, она тщательно отмерила все ингредиенты. Как обычно, она отставала от остальных на несколько минут, но догадалась заблаговременно поставить кастрюльку на огонь. Когда Ханна поставила туда миску, отставание сократилось до одной минуты. Помешивая варево, она сверилась с рецептом. Что там дальше? От трех до пяти минут? Она с надеждой уставилась на бледнеющие желтки. Вроде все так. Однако вскоре она таращилась на оранжевые комочки, взявшиеся невесть откуда. А вот этого быть не должно! Это совсем не похоже на гладкий светлый крем, получившийся у Адрианны. Откуда все эти крапинки? Ханна с недовольной миной ткнула один из комков.
Где она налажала? Она же делала все точно так, как сказала Адрианна, и проверяла по рецепту. Ханна обвела взглядом комнату. Все остальные доставали свои миски и ни у кого никаких комков не было. Может, размешать их, пока Адрианна не заметила? Где тут сито? Она нашла что-то подходящее, но комочки мигом залепили отверстия и их пришлось пропихивать.