18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джули Кагава – Закон бессмертных (страница 44)

18

Я метнулась вперед, а Зик бросил лук, схватил пистолет и мачете одновременно и выпустил в бешеную свинью несколько пуль. Из головы, морды и плеч кабана брызнула кровь, но полоумный зверь не остановился. В самый последний миг Зик отступил в сторону и рубанул мачете по кабаньему боку.

С пугающей проворностью зверь развернулся, но я уже успела вогнать катану ему в спину — сквозь мясо и кость. Кабан взвизгнул и развернулся вновь, нацелив на меня смертоносные клыки, но позвоночник его был разрублен и задние ноги отказали прежде, чем он до меня добрался. Подоспевший Зик ударил его снова, рубанул прямо по шее, и кабан споткнулся. Я занесла клинок и ударила со всей силы, метя в рану, нанесенную Зиком. Лезвие катаны аккуратно разрезало жирную шею кабана, прошло сквозь мясо и кость и отделило голову от плеч. Громадное тело рухнуло на землю и перевернулось, дрыгая ногами, а голова меж тем щелкала челюстями в бессильной ярости — но наконец они замерли.

Опустив руку с мечом, я привалилась к дереву, а Зик, тяжело дыша, осел на землю. Я видела, как дрожат от адреналина его мышцы, как пот стекает по лбу и щекам. И слышала, как, громко стуча в груди, бешено колотится его сердце.

— О господи, — Дэррен подошел к нам, тоже дрожа. Он был готов стрелять, но не успел — все произошло слишком быстро. — Вы двое в порядке? Простите, я не смог… эта тварь просто выскочила ниоткуда.

Зик отмахнулся и встал, придержавшись за ветку чуть нетвердой рукой.

— Все нормально, — выдохнул он, убирая пистолет в кобуру. — Уже все. Дело сделано, и никто не пострадал. Элли? — Он посмотрел на меня. — С тобой же все в порядке? Он ведь тебя не ранил?

Я помотала головой:

— Я в порядке.

— Да ты не просто в порядке, — в голосе Дэррена одновременно звучали восхищение и зависть. — Черт, детка. Ты ему голову начисто отрезала! Ты выиграла пари — можешь охотиться с нами, когда захочешь.

Я усмехнулась, но вдруг поняла, что Зик как-то задумчиво глядит на меня.

— Ты потрясающая, — тихо сказал он, но быстро спохватился. — То есть… меч у тебя, должно быть, адски острый — ты отрезала голову взрослому кабану. И даже не запыхалась.

В голове у меня зазвенел сигнал тревоги. Я специально тяжело и прерывисто вздохнула.

— До меня просто еще не дошло, — сказала я, стараясь, чтобы голос звучал слабо и дрожал.

Зик с обеспокоенным лицом шагнул ко мне, но тут мое внимание привлекло кое-что иное. Вдохнув, я ощутила мерзкий, гнилой запах туши бешеного кабана — от него меня слегка затошнило, — но также почувствовала нотку запаха крови. Чистой, не тронутой болезнью крови. Человеческой крови.

— Эй? — раздался меж деревьями слабый незнакомый голос. — Здесь… есть кто-нибудь? Вы живые?

Вздрогнув, мы все направили свое оружие в темноту.

— Где вы? — строго спросил Зик, сделав шаг назад и встав рядом с Дэрреном и мной. — Покажитесь.

— Не могу, — ответил голос. — Кабан… нога. Мне нужна помощь… пожалуйста.

Я вгляделась в лес, старясь определить, откуда идет голос.

— Там, — шепнула я Зику, указав на крону старой сосны. Среди иголок, отчаянно прижимаясь к стволу, притаилась темная фигура. От человека пахло страхом и болью. И кровью. Очень сильно.

Осторожно, держа оружие наготове, мы приблизились к дереву. Темная фигура стала заметнее — это был мужчина средних лет, с короткой светлой бородой, в грязно-синем комбинезоне. Глаза у него остекленели, зубы были стиснуты в гримасе страдания.

— Что там с кабаном? — прошептал он.

— Мы его убили, — заверил Зик. — Можете спускаться. Мы вас не тронем.

— Слава богу, — облегченно выдохнул мужчина и полуслез-полусвалился с дерева, ахнув при приземлении. Запах крови внезапно затопил собой все вокруг. Я прикусила губу, пряча клыки. — Чертов свин застал меня врасплох, — выдохнул мужчина, прислонившись к сосне, и, сморщившись, вытянул правую ногу.

Штанина комбинезона была порвана до колена и темна от крови.

— Я сумел забраться на дерево, но кабан все равно меня достал. Эта упрямая тварь ждала, пока я спущусь. Если бы не вы, мне было бы не выжить.

— Вам есть куда пойти? — спросил Зик, опускаясь рядом с ним на колени. Мужчина кивнул.

— У нас поселение в двух милях к востоку отсюда, — показал он окровавленной рукой, и Зик поднялся на ноги.

— Хорошо, — сказал он. — Дэррен, иди к остальным. Расскажи Джебу, что случилось. Предупреди, что тут, возможно, есть бешеные. Эллисон, — он кивнул на раненого, — помоги мне доставить его домой.

Я нахмурилась. Заметив мою неуверенность, Зик придвинулся ко мне и строго прошептал:

— Нельзя его здесь бросать. Рана на вид глубокая, и он потерял много крови.

— Вот именно, — прошипела я в ответ. — Его наверняка учуяли все бешеные на десять миль вокруг. Сражаться с бесконечным потоком бешеных ради какого-то случайного незнакомца — мне кажется, это не очень хороший план.

— Я его не брошу, — твердо ответил Зик. — Пусть он случайный незнакомец, я не позволю, чтобы еще кто-то здесь умер. — Его взгляд стал суровым. — Я не брошу его на съедение бездушным демонам. Этого не будет. Так что либо помогай мне, либо иди с Дэрреном к остальным.

— Черт, — проворчала я, когда Зик отвернулся.

Этот дурачок не знал, что бояться сейчас следует не только бешеных. От мужчины несло кровью, и глубоко внутри меня уже беспокойно зашевелился Голод. Клыки рвались из десен, и я почти чувствовала разливающийся во рту жар. Но Зик уже помогал раненому, поднимал его на ноги, подставив плечо, принимая на себя его вес. Охнув, мужчина оперся о юношу, стоя на здоровой ноге, и Зик качнулся под его тяжестью.

— Черт, — снова пробормотала я и встала с другой стороны, закинув руку раненого себе за шею. Может, если не дышать и не предаваться каждые две секунды фантазиям, в которых я вонзаю клыки ему в горло, все обойдется.

— Спасибо, — пропыхтел мужчина, и мы мучительно медленно заковыляли по темному лесу. — Зовут меня Арчер, Джо Арчер. Моя семья владеет этими землями, точнее, владела до эпидемии.

— Что вы делали так далеко от дома, мистер Арчер? — спросил Зик, скрипнув зубами, когда мужчина споткнулся. Я напряглась, чтобы мы все не упали. — Особенно ночью, когда ходят бешеные?

Джо Арчер издал короткий смущенный смешок.

— Чертова коза пролезла сквозь ограду, — признался он, качая головой. — Днем, когда бешеные спят, мы их держим снаружи. Но одна мерзавка решила прогуляться в лес, а это половина нашего мясо-молочного запаса, терять ее нельзя. Так что я пошел ее искать. Я не хотел так задерживаться, но стемнело раньше, чем я ожидал.

— Вам повезло, что вы остались живы, — пробормотала я, мечтая, чтобы Арчер и Зик двигались побыстрее. — Если бы этот кабан укусил вас пару раз, а не просто пропорол вам ногу, у вас были бы проблемы куда серьезнее сбежавшей козы.

Я почувствовала, как Арчер напрягся под мой рукой и сердце его забилось быстрее.

— Да уж, — буркнул он, не глядя на меня. — Повезло. ***

Каким-то чудом, несмотря на явственный запах крови в воздухе и отчетливый след, что мы оставляли за собой, нам удалось избежать встречи с бешеными. Выбравшись из чащи, мы оказались на краю долины, огороженной колючей проволокой. За оградой стоял гнилой, полуразрушенный, заросший сорняками сарай, а рядом — ржавый трактор в таком же состоянии. Посредине долины за стеной из гофрированного железа, досок и цемента возвышался небольшой холм. По периметру стены через каждые несколько футов горели костры, оживляя ночную темноту теплом и дымом, а за стеной я могла различить другие огни и строения.

Мы помогли Джо протиснуться сквозь колючую проволоку, уделив особое внимание его ноге, и двинулись по равнине. Мы были на полпути к стене, когда оттуда закричали и направили фонарик прямо мне в глаза. Джо закричал в ответ и замахал руками, и фонарик погас. Несколько минут спустя по полю пронесся ржавый скрип, ворота открылись, и к нам поспешили двое мужчин и женщина.

Я напряглась — по привычке и потому, что тот из мужчин, что помоложе, нес ружье, правда, на нас он его не направлял. Второй мужчина был поджарый и долговязый, но сильнее всего мое внимание привлекла женщина. Ее каштановые волосы были забраны в хвост, и, хотя особо старой она не выглядела, по бокам пробивалось несколько седых прядей. Когда-то она, наверное, была красива, но теперь ее лицо избороздили морщины, губы были строго поджаты. А по глазам ее ясно читалось, что она тут главная.

— Джо! — воскликнула женщина, бросаясь к нам. — Ох, слава богу! Мы думали, ты погиб. — И несмотря на эти слова, вид у нее был такой, словно, если бы не рана Джо, она дала бы ему затрещину. — Что ты, дурачина, придумал — пойти одному в лес! Но ничего. Можешь не отвечать — я просто рада, что ты дома. И, — пронзительный взгляд ее карих глаз внезапно остановился на мне, — я вижу незнакомцев, которых следует отблагодарить за то, что ты благополучно сюда добрался.

— Не обижай их, Патриша, — выдохнул Джо, попытавшись изобразить слабую улыбку. — Они мне жизнь спасли. Убили бешеного кабана, глазом не моргнув, — я в жизни такой чертовщины не видал.

— Вот как? — прохладно отозвалась женщина, а двое мужчин между тем подхватили Джо и увели внутрь поселения. — Надо же. Ну что ж, пути Господни неисповедимы. Меня зовут Патриша Арчер, — энергично представилась она, не сводя с нас сурового взгляда, — и я не знаю, кто вы, но любой, кто позаботился о ком-то из наших, здесь желанный гость.