Джозеф Нокс – Улыбающийся человек (страница 34)
Сатти не стал возражать.
– Стромер – закоренелая лесбиянка, которая люто ненавидит гетеросексуальных белых мужчин.
– Нет. Она – умная женщина, которой от таких, как ты, прилетает столько дерьма, что хватит разгребать до конца жизни.
Сатти покосился на меня:
– А еще она считает, что ты – никудышный сотрудник с пристрастием к запрещенным веществам и таким послужным списком, что тебе нельзя доверять расследования. И что тебя следует немедленно отстранить от работы и предъявить обвинения в коррупции.
Я не смог ничего возразить.
К Стромер нам пришлось идти до начала смены. Вечер только начинался, но Сатти уже решил передохнуть. Теперь скомандует забрать его откуда-нибудь через пару часов, и от него будет разить выпивкой, но мне ли его осуждать? Наконец прислали записи последнего мусорного пожара, так что я отправился в управление.
Разумеется, поджигатель снова выбрал урну в «мертвой» зоне. Ближайшая камера запечатлела противоположную сторону улицы. Зато можно было точно определить, когда вспыхнуло пламя, потому что проезжающий мимо велосипедист резко повернул голову. Я никак не мог сосредоточиться. Представлял исчезнувших женщин в дубленках, матерей и сыновей, до которых никому не было дела. Улыбающихся покойников.
Дважды пропавших…
Записи с камер наблюдения ничего не дали, так что я обрадовался, когда телефон завибрировал. Неизвестный номер.
– Уэйтс, – сказал я в трубку.
– Это полиция?
– Да. Эрл?
– Я нашел вашу визитку в комнате у Софи…
– И?
Он помолчал.
– Кажется, мне надо с вами поговорить.
3
По словам Эрла, Софи получила новое сообщение от «того чувака». Она не призналась ему, что это Оливер Картрайт, и, помня, как Эрл отреагировал на имя в прошлый раз, я тоже промолчал. Картрайт сказал Софи, что в полиции у него все схвачено и за ее дело никто не возьмется. А в качестве подкрепления своих слов прислал еще фрагмент видеозаписи и назначил новую встречу, на этот раз на людях. Она не хотела ничего говорить Эрлу, но ушла сама не своя.
– Куда, сказала?
– Туда, где они познакомились, – ответил Эрл. – Только я не знаю, где это.
В «Инкогнито» было непривычно тихо. Шел девятый час вечера, в баре ажиотажа не наблюдалось. У входа стоял тот же амбал, который выволок меня из клуба в прошлый раз. При виде меня он ухмыльнулся:
– Ты всегда выпивку мимо рта проносишь?
– В этот раз не пронесу.
Он осклабился; на лысой голове запульсировали вены.
– «Этого раза» не будет, приятель.
– Я – наверх, – заявил я, пытаясь его обойти. – Тебе решать, хочешь завтра красоваться в газетах или нет.
Он оттолкнул меня и примирительно вскинул руки:
– Слушай, мне не нужны неприятности. У тебя ручонки коротки сюда соваться. Угрожаешь боссу, швыряешься выпивкой, распугиваешь посетителей, а отвечать за все мне?
– Я не к боссу пришел. Полегчало?
– Нет его. Честно.
– А кто за главного?
– Я. – На лестнице показалась Алисия.
Сегодня она была одета скромнее – дикий неоновый прикид уступил место симпатичной черной юбке и простой блузке.
– Все нормально, Фил, я разберусь, – обратилась она к охраннику.
Тот ухмыльнулся и, сунув руки в карманы, удалился на почтительное расстояние.
Алисия держалась на удивление уверенно. Она прохладно посмотрела на меня, и стало ясно, что раньше я ее недооценивал. В ее взгляде без цветных линз читался несомненный ум, возможно, она и носила их для того, чтобы его скрывать. Судя по тому, что из себя представлял ее отец, бизнес-замысел вполне мог принадлежать ей.
– Мисс Расселл.
– Детектив?..
– Уэйтс.
– Точно, Уэйтс. Чем мы можем вам помочь сегодня?
– Для начала я бы что-нибудь выпил.
– Вы не при исполнении? Странно, мне казалось, вы не в такие места ходите на досуге.
– А в какие?
– Ну, не знаю, в злачные. Помрачнее. Или вообще сидите в одиночестве, маетесь дурью. – Она лукаво улыбнулась. – Грезите о том, что не сбылось.
– Грезы и привели меня сюда.
– Ну разумеется. – Она взглянула на меня. – Тогда входите. Вы ведь здесь не из-за наших общих друзей, Софи и Оливера? – спросила она уже вдогонку.
– Кого? – Я повернулся к ней.
Она снова улыбнулась:
– Давайте только вы не бокалом в него швырнете, а, скажем, книгой…
Липкий пол казался неотъемлемым элементом интерьера. На лестнице никого не было, и, судя по тому, как гулко тихая музыка отдавалась под сводами, сегодня в клубе будет менее людно, чем в прошлый раз. Я шел медленно, не желая привлекать к себе внимание. Человек пятнадцать посетителей сосредоточились в кабинках или у дальней стены зала. Охранник не лгал: привычное место Гая Расселла пустовало.
А вот Оливера Картрайта я увидел сразу.
Он был в темном мешковатом костюме. Сидел ко мне спиной, а Софи – напротив него. Все в той же джинсовке, будто собиралась в любой момент встать и уйти. Лицо у нее было бледное, на Картрайта она не смотрела. Меня они не заметили. Я заказал пиво и стал наблюдать за ними в барное зеркало. Закончив произносить, очевидно, заготовленную речь, Картрайт откинулся на спинку дивана. Явно гордый собой, он ждал ответа. Обычно так ведут себя люди с положением и деньгами. Из простого любопытства ставят эксперименты на окружающих и смотрят, как те будут себя вести. Алисия пустила меня в клуб по этой же причине. Сама она удалилась вглубь бара и села так, чтобы как можно лучше видеть происходящее.
Картрайт покручивал в руке бокал и разглядывал Софи – первую девушку, которую он снял в этом клубе. На лице его отражалась напряженная работа мысли. Ну, не пойдет девушка с ним, он просто учтет это на будущее и усовершенствует свои методы съема. Такие люди всегда уверены, что в следующий раз им повезет.
Софи молчала. Рука Картрайта жирным розовым тарантулом проползла по столу и накрыла ее ладонь. Софи побледнела еще больше. Я пересек зал и сел на диванчик рядом с ней. Она тут же отдернула руку и посмотрела на Картрайта так, будто это он все подстроил.
– Детектив Уэйтс, – улыбнулся Картрайт.
Лицо у него покраснело от избытка выпивки и недостатка физической нагрузки, щеки пошли алыми пятнами.
Я тоже улыбнулся:
– Не обращай на меня внимания, Олли.
– С удовольствием. Хотя какая-то часть меня недоумевает…
– Догадываюсь какая.
Он не ответил.
– Надеюсь, ты не против, что я подсел к вам, а то мест больше нет.
Он оглядел полупустой зал, фыркнул и обвел руками кабинку:
– Располагайся. Мы уже уходим.