Джованни Боккаччо – Фьямметта. Фьезоланские нимфы (страница 85)
В довольстве и веселье провождал
И, говорят, гуляя меж ручьями,
Отца и мать нередко навещал,
С их душами беседовал словами
И их ответ отчетливый слыхал,
И вздохи их печали, и живые
Повествованья про дела былые.
И долго, одолев судьбы уроки,
Жил Джирафоне. Но пришла чреда,
Исполнились должайшей жизни сроки,
И он расстался с миром навсегда,
Вручивши Алимене вздох глубокий.
Когда сочлись и для нее года,
Ее в прекрасном месте положили
Близ Джирафоне, и в одной могиле.
В пространных землях Прунео остался
С Тиронией. И десять принесла
Она сынов, и всякий красовался
Обычаем, делами без числа;
Когда же каждый браком сочетался
И численность их рода возросла, —
Во Фьезоле гражданствуя богато,
Над всем соседством жили таровато.
Скончался Прунео, с слезами боли
Он всей округой был похоронен.
Осталось сыну каждому по доле,
Какой один Атлантом взыскан он, —
В благоустройстве и на вольной воле.
Был каждый в равной мере наделен,
И завсегда они все родом целым
Владели тем обширнейшим уделом.
Но Фьезоле узнало разрушенье,
И римлянами все разгромлено;[285]
Отхлынуло тут к Риму населенье,
И только племя Африко одно
Все собралось в разбитом укрепленье,
Что Прунео построено давно.
Все, как могли, получше разместились,
Построили дома и в них укрылись.
И Фьезоле уже не обновлялось[286],
Когда Флоренцию построил Рим,[287]
И населенье знатное осталось
В плену, не возвратясь к домам своим.
Оно по большей части разбредалось
И расселялось по местам чужим,
Как племя завоеванное, жило
И помощи ни в ком не находило.
Но понемногу гнев угомонился,
С теченьем времени и мир настал.
Народ, опять свободный, воротился
И римлянам о зле не поминал,
И в мощную Флоренцию вселился
Род Африко, пришел меж них и стал,
Радушно принят в местном населенье,
В почете жить, в любви и уваженье.
А чтобы не было и подозренья, —
Весь род же был когда-то оскорблен, —
И чтобы дать живые побужденья
Любить страну, где стал любимым он,
Расточены все были уверенья,
Роднились с ними там со всех сторон,
Их как сограждан глубоко любили
И всячески, как было должно, чтили.
Так рос народ, богатство и убранство,
Флоренция мужала и росла,