реклама
Бургер менюБургер меню

Джованни Боккаччо – Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений (страница 27)

18
Не поведет, слова на ветр бросая, Тот словно бы на лезвии ножа. Как сын отцу, скажу: себя не мучай, Вдовица юной ветреницы лучше.

LXXXII

Когда сходил к теням пастух Адмета И тот за ним, что на спине так скоро Чрез волны вынес дочерь Агенора, Чью стойкость знали в Трое в оны лета, Внезапно мне предстала донна эта (Как та, что Олоферна силой взора Пленила встарь для смерти и позора), Как с третьей сферы, где любви планета. Так ранила меня прелестным взглядом, Как Купидон несчастную дочь Бэла, Когда Эней с ней находился рядом. Я жар Библиды ощутил всецело И любовался траурным нарядом, Как и ее накидкой снежно-белой; Не будет, верилось, она суровей, Чем злая страсть к ней вспыхнувшей любови.

LXXXIII

Когда случится так, Амор, что сети Ослабишь, коими меня стянул, Ни красота, ни слов манящий гул, Ни обещанье всех услад на свете Отнюдь не смогут вновь в оковы эти Меня завлечь, каков ни будь посул: Сбегу, пока поток не захлестнул, В глухие горы, где умру в секрете. Ты сон мой, явь и пища, и любой Прохожий – это тоже ты, и, множась, За мной твой образ следует повсюду: В посмешище я превращен тобой И в притчу во языцех – и тревожусь, Что прежним никогда уже не буду.

LXXXIV

Иду ль дорогой торной день-деньской Иль на распутье задержусь, бывало, Шальная мысль меня всегда сбивала На путь, от коего ни суд людской, Ни страх, ни даже образ колдовской Той, что всему причина и начало, Меня отвадить не могли нимало, Хоть до погибели подать рукой. Так молодость, что, на беду, не в силах Угар желаний сбавить хоть немного, Среди любовных мается тенёт; Но, став умней, не может пут постылых Расторгнуть, бедная, себя и Бога Гневит, и мучится, и смерть зовет.

LXXXV

Когда подумаю, что, как стекло, Я хрупок и, как ветер, годы мчатся, То стих и просто слово, как ни тщатся, Не выразят, сколь сердцу тяжело; Оплакиваю время, что ушло На вздор, а также страх, что, мол, случатся И на пути унылом повторятся Тоска и бед несметное число. Но донну потеснить не могут всё же Ни боль, ни скорбь в душе моей, куда Амором вписан лик ее пригожий. А потому предвижу без труда: Смерть от любви – мой жребий, и, похоже,