Джорджетт Хейер – Кузина Кейт (страница 2)
– Вот только – что? – спросила та.
– Ну, я тут подумала, Сара, хотя я прекрасно понимаю, что ты со мной не согласишься, но я считаю, что мне стоит поискать какую-нибудь работу… работу по дому.
– По до… Только через мой труп! – вскричала миссис Нидд. – Господь свидетель, я была против, когда вы нанимались гувернанткой, но то хоть была благородная работа! Но если вы собираетесь пойти в кухарки или…
– Не думаю, что хоть кто-нибудь в здравом уме возьмет меня кухаркой! – засмеявшись, перебила ее Кейт. – Ты же знаешь, я даже яичницу как следует не приготовлю – обязательно подгорит! Нет, я думаю, что могу быть разве что служанкой, а потом меня, может быть, сделают портнихой, буду помогать одеваться какой-нибудь госпоже. Тогда я стану очень важной персоной, да к тому же еще и богатой.
– Конечно, не поверю! – отрезала миссис Нидд. – Да даже если бы это и было правдой…
– Но это чистая правда! – воскликнула Кейт. – Во-первых, высококлассная личная портниха получает гораздо больше обычной гувернантки, а во-вторых, ее все уважают! Конечно, гувернантка может быть семи пядей во лбу и обучать своих подопечных всяким благородным манерам. Но даже в этом случае никто не станет осыпать ее золотом, чтобы заслужить ее расположение!
– Ну, не может такого быть… – попыталась возразить миссис Нидд.
В глазах Кейт заплясали огоньки.
– Ужасно, правда? Но у нищих особого выбора нет, а я решила, что разбогатеть – или хотя бы просто сводить концы с концами! – для меня гораздо важнее, чем сохранить свои аристократические замашки. Ну, послушай меня, Сара! Ты же прекрасно знаешь, что я не обладаю какими-то особыми талантами. Я не говорю по-итальянски, не играю на пианино и уж тем более на арфе! Даже если бы кто-то вдруг захотел, чтобы с их детьми говорили по-испански, вряд ли бы ему понравился тот солдатский язык, который знаю я. С другой стороны, я умею кроить и шить и делать такие прически, которым многие позавидуют! Как-то миссис Эстли собиралась на бал, а ее служанка сделала ей совершенно ужасную прическу, и я…
– Нет! – Миссис Нидд была непреклонна. – Давайтека выпейте чаю, съешьте бутерброд, и хватит нести всякую чушь! В жизни не слышала такого вздора! «Повиснуть на шее у меня и Нидда!» Да если я еще хоть раз услышу что-нибудь подобное, мисс Кейт, я обижусь!
Кейт прижалась щекой к ладони миссис Нидд.
– Нет, нет, Сара! Ну, ты же все прекрасно понимаешь. Я не могу тебе навязываться, да мне даже подумать об этом стыдно. Как вспомню, сколько у тебя забот, а ведь еще нужно ухаживать за отцом мистера Нидда и кормить всех его внуков. А сколько дел по дому! С моей стороны нахальство уже то, что я напрашиваюсь погостить у вас пару дней. Я ведь не смогу жить у тебя вечно, Сара. Ты же прекрасно знаешь, что не смогу.
– Да, конечно, не сможете, – признала миссис Нидд. – Это действительно будет неудобно. Хотя у мистера Нидда всего три внука, и один из них живет с матерью, Мегги. Это сестра Джо, самая бестолковая женщина на свете. Но она очень приятная и всегда готова прийти ко мне на помощь, если это, конечно, можно назвать помощью! Разумеется, на каретном дворе вам не место, дорогая, я это прекрасно понимаю. Но не отчаивайтесь, мы что-нибудь придумаем.
– Так ведь я уже придумала! – упрямо заявила Кейт.
– Нет, ничего вы не придумали. После поездки в этом ужасном дилижансе у вас помутился рассудок, да еще весь этот шум, что подняла эта ваша миссис Бримстон или как там ее. Но я уверена, что, как только уложу вас в постель, что я намереваюсь сделать сразу же, как вы поедите, вы почувствуете себя намного лучше! А когда проснетесь, в гостиной наверху вас будет ждать обед, за которым мы все и обсудим. Сегодня на обед…
Кейт вздохнула.
– Да, я действительно устала, – призналась она. – Но я хочу пообедать внизу, вместе со всеми вами. Я предпочла бы, чтобы…
– Цыпленок с яблоками, – договорила миссис Нидд. – Вот! Но этого не хочу я, мисс Кейт! И Нидд этого тоже не хочет, да и ребята. Потому как если вместе с ними за столом будет сидеть такая юная леди, как вы, это приведет их в смятение. Они примутся следить за своими манерами, и в конце концов это сведет их с ума. Будьте добры, дорогая, сделайте так, как говорит вам Сара, потому что…
– Потому что Сара знает, что говорит, – закончила Кейт.
– Именно, дорогая, – согласилась миссис Нидд.
Мисс Малверн была далеко не так молода и наивна, как можно было бы предположить, глядя на ее милое личико. Мисс Кейт было двадцать четыре года, и вся ее жизнь прошла вдали от уютного домашнего очага. Ее родители – очаровательный, но крайне бесшабашный отпрыск известного рода и романтичная девушка менее знатного происхождения – поженились тайно, и Кейт стала их первым и единственным ребенком. Она родилась в казарме, и семья ее с тех пор сменила немало пристанищ. Сбежавшая из родного дома невеста капитана Малверна расстроила своих возмущенных родителей тем, что ничуть не сожалела о содеянном и более того всю свою жизнь оставалась преданной своему мужу. Ни тяготы армейской жизни, ни выходки ее легкомысленного супруга не ослабили ее любви к нему и не смогли подорвать ее дух. Миссис Малверн привила своей дочери непоколебимую уверенность в том, что ее отец олицетворяет собой все мыслимые и немыслимые добродетели (а те интересные ситуации, в которых отец время от времени оказывался, являлись следствием его излишнего добродушия, а вовсе не порочности) и что чтить капитана Малверна – святая обязанность его жены и дочери. Мать умерла, когда Кейт было двенадцать (тогда они жили в Португалии), и последней ее просьбой было позаботиться о папе, и Кейт постаралась по мере сил и возможностей выполнить завет матери. В этом ей помогала ее почтенная няня, Сара. Сара не питала насчет капитана Малверна никаких иллюзий, но как все, кто был с ним знаком, также пала жертвой его невероятного очарования.
– Бедный, бедный мистер Малверн, – сказала Сара после похорон отца Кейт. – У него, конечно, были свои недостатки, как и у всех нас… Нет, я вовсе не говорю, что он был идеальным, так как не люблю врать, да и к тому же кому как не мне знать, что на него ни на секунду нельзя было положиться, и мне с трудом удавалось молчать, когда я видела, как он транжирит деньги! Он не думал о завтрашнем дне, впрочем, как и миссис Малверн. Я никогда не знала, что мне готовит завтрашний день, потому что в семье то не было денег даже на самую дешевую еду, то на следующий день мистер Малверн уже весело насвистывал, уверяя, что дела его налаживаются. И они вместе с миссис Малверн тут же начинали решать, как бы поскорее потратить неожиданно появившиеся деньги. Мистер Малверн как-то сказал мне, что будто бы нельзя винить его за то, что он ходит по всяким игорным домам, так как он человек азартный, а в гарнизоне играть было особо не с кем: все офицеры, как и он сам, получали весьма скромное жалованье. Но я с уверенностью могу сказать, что никогда в жизни не встречала более мягкого и добродушного человека.
– Да уж, – с некоторым сомнением согласился мистер Нидд. – Но все же мне не кажется, что он был особенно добр с мисс Кейт, ведь после смерти он оставил ей целый ворох долгов и небольшую сумму выигранных денег, которых было явно недостаточно, чтобы расплатиться по этим долгам.
– Он всегда верил, что ему удастся выиграть целое состояние! Да и откуда он мог знать, что вот так вот закончит свою жизнь? Ах, Джо, лучше бы он погиб при Ватерлоо или еще где-нибудь! Это куда лучше, чем такая смерть! Он всегда был весел, вне зависимости от того, было ли у него что-нибудь в кармане или он был на мели, и, когда я думаю о том, что такого жизнерадостного человека сбила карета, радуюсь, что бедная миссис Малверн не дожила до этого. А моя овечка осталась без гроша и совсем одна, а она ведь так любила отца! Не следовало мне выходить за тебя замуж, Джо, и не перечь мне, потому что сейчас я нужна Кейт, как никогда!
– Мне ты тоже нужна, Сара, – с трудом выговорил мистер Нидд.
Заметив выражение тревоги на лице мужа, Сара вытерла слезы и чмокнула мистера Нидда в щеку.
– Какой же ты хороший и добрый муж, Джо! Если бы в мире было больше таких преданных людей, как ты, жизнь была бы куда лучше.
Густо покраснев, мистер Нидд в знак несогласия издал нечленораздельный звук, однако эта редкая похвала от его острой на язык супруги была вполне заслуженна. Нидд влюбился в Сару, когда она еще была совсем молода. Она как раз собиралась уезжать вместе с семьей капитана Малверна в Португалию и потому отвергла предложение Джо. Однако он остался ей верен, прождал ее семь лет («Прямо как Иаков!» – заметила Кейт, уговаривая няню пойти к алтарю), возобновил свои ухаживания, когда Сара вернулась в Англию, и был, наконец, вознагражден. Мисс Сара Паблоу сменила фамилию на Нидд и тут же взяла под свой контроль всю семью своего мужа, значительно увеличив их состояние. Уже через год ей удалось уговорить престарелого свекра потратить свои ревностно оберегаемые сбережения на приобретение постоялого двора, где теперь размещалась их семейная фирма, и превратить гостиницу в заведение, которое если уж и не являлось главным конкурентом постоялого двора Пикфорда, то в скором будущем могло составить ему серьезную конкуренцию. Мистер Нидд обожал свою жену, а его отец, хотя и не упускал возможности подколоть ее, после принятия в ресторане «У Кока» значительного количества того, что он грубо именовал «желудочным соком», заявлял своим дружкам, что Сара – «женщина, что надо». Сестры мистера Нидда питали к Саре смешанные чувства: с одной стороны, их возмущало то, что она провозгласила себя главой семьи, а с другой, они были очень рады тому, что Сара была готова им помочь в любую минуту. А племянники мистера Нидда, такие же немногословные, как и сам мистер Нидд, сказали просто, что у тети Сары отменные обеды.