18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джордж Гордон Байрон – Чайльд Гарольд (страница 2)

18
Забытых мест глубокое молчанье, Чтоб скромное вести повествованье, Покой усталых муз тревожить нет причин. Жил юноша в Британии когда-то, Который добродетель мало чтил; Он дни свои влачил в сетях разврата И ночи за пирами проводил; Увы, разгул был для него кумиром; Лишь пред пороком он склонялся ниц И, презирая то, что чтится миром, Доволен был лишь оргией иль пиром, В кругу развратников и в обществе блудниц. Пред вами Чайльд-Гарольд.[11] Я не намерен Поведать вам, откуда вел он род; Но этот род был знатен, чести верен И заслужил в былые дни почет; Но всякое преступное деянье Потомка загрязняет предков честь И обелить его не в состояньи Ни летописца древнее сказанье, Ни речь оратора, ни песнопевца лесть. Кружился в свете он, как на просторе Кружится мотылек среди лучей; Не мог предвидеть он, что злое горе Его сразит нежданно в цвете дней; Но вот година тяжкая настала: Узнал он пресыщенье, а оно, Как чаша бед, приносит мук не мало. В краю родном Гарольду тесно стало; Так в келье схимнику и душно, и темно. Грехов не искупая, он стезею Преступной шел. Красивых славя жен, Гарольд был очарован лишь одною,[12] Но с ней, увы! не мог сойтися он… Как счастливо, что ласкою разврата Не запятнал он светлый свой кумир: Измена за любовь была бы платой. Жену б он разорил безумством траты И вынесть бы не мог семейной жизни мир. Пресыщен всем, утратив счастья грезы, Он видеться с друзьями перестал; В его глазах порой сверкали слезы, Но гордый Чайльд им воли не давал. Объят тоской, бродил он одиноко, И вот решился он свой край родной Покинуть, направляясь в путь далекий; Он радостно удар бы встретил рока И скрылся б даже в ад, ища среды иной. Покинул Чайльд-Гарольд свой замок старый; Под гнетом лет, казалось, рухнет он, Его ж щадили времени удары: Держался он массивностью колонн. Там некогда монахи обитали,[13] Теперь же суеверия приют Театром стал пафосских сатурналий; Могли б подумать старцы, что настали Их времена опять, коль хроники не лгут. Порою, словно тайну вспоминая, Измену иль погибшую любовь, За пиршеством, немую скорбь скрывая, Сидел Гарольд, сурово хмуря бровь; Но тайной оставалася тревога Его души; друзьям он не вверял Заветных дум и шел своей дорогой, Советов не прося; страдал он много,