Джонатан Келлерман – Выживает сильнейший (страница 50)
— Мне одно время пришлось работать совсем рядом, в Центре педиатрии.
— Вот-вот, это всего в двух кварталах. Лаборатория занимается плазмой кожи, они разрабатывают синтетические мази для обработки ожогов и прочие такие же штуки. Специальностью Понсико были клеточные мембраны. Он покончил с собой, введя в кровь хлорид калия, инъекции которого применяются в качестве инструмента смертной казни. Задержался допоздна и сделал себе укол. Уборщица нашла рухнувшее на стол тело в четыре утра. Здесь — она провела пальцем линию над хорошо очерченными черными бровями — осталась огромная рваная царапина — падая, Понсико ударился головой о край лабораторного стола.
— Уже мертвым повредил голову?
— Так расценил это коронер.
— Где нашли буквы?
— Он напечатал их на экране компьютера. Четыре буквы в центре экрана. Детектив Бишоп и я, мы вместе приняли их за какой-то термин, за формулу. Но из осторожности опросили окружающих — вдруг это предсмертная записка? Однако никто в лаборатории не знал ничего подобного, не нашли мы и упоминания об этих буквах в файлах компьютера Понсико, а их проверял наш спец. Там у него одни цифры и формулы. Никто не удивился тому, что Понсико написал какую-то тарабарщину, понять которую было под силу только ему одному. Гениальный мозг жил в своем собственном мире.
— Дома он не оставил никакой записки?
— Нет. Квартира оказалась в идеальном порядке. Все считали его отличным парнем, спокойным, выдержанным, целиком поглощенным своей работой. Никаких признаков упадка сил, депрессии. Родители, живущие в Нью-Джерси, сообщили, что и в последнем телефонном разговоре он им показался тоже совершенно нормальным. Но родители часто так говорят. Люди привыкли прятать свои секреты, не так ли?
— Он им
— Родители сообщили, что Малькольм всегда был очень серьезным мальчиком.
— Так почему самоубийство посчитали сомнительным?
— Бывшая подружка Малькольма — тоже сотрудница лаборатории, Салли Брэнч, — была убеждена, что там что-то не так, изводила нас звонками, хотела, чтобы мы еще раз все проверили. Говорила, будто такая его смерть — это полная бессмыслица, у Малькольма не имелось причин уходить из жизни, а если бы они и были, то она знала бы о них.
— Несмотря на то что она —
— У меня мелькнула та же мысль, доктор. Она еще пыталась бросить тень подозрения на его последнюю знакомую, поэтому мы решили, что ее поступки и слова продиктованы ревностью. А позже я встретилась с этой знакомой и удивилась. — Петра сделала глоток воды. — Ее зовут Зина Ламберт, и она странная личность. Работала в той же лаборатории, но за несколько месяцев до смерти Понсико уволилась.
— В чем заключается ее странность? — спросил я.
— Что-то вроде… превосходства над окружающими. Высокомерие, не вызывающее, но ощутимое. Типа «я умнее тебя, так что не трать мое время». Хотя считается, будто она очень переживала его смерть.
— Интеллектуальный снобизм? — мне захотелось уточнить.
— Совершенно верно. Со стороны это выглядело смешно, потому что Салли Брэнч с ее докторской была нормальным, простым человеком, а тут какая-то лаборантка считает себя корифеем наук. Но дурной характер не переводит человека автоматически в разряд подозреваемых, к тому же у нас ничего против нее и не было.
— А Салли Брэнч как-нибудь обосновала свои подозрения против Зины?
— Она говорила, что Понсико сильно изменился после того, как начал встречаться с Зиной: стал еще замкнутее, менее общительным, появилась враждебность. Мне все это представляется вполне логичным. Естественно, Понсико стал менее общителен с Салли — он же порвал с ней.
— Она не сказала почему?
— Все из-за той же Зины. Послушать ее, так Зина набросилась на бедного Понсико, как коршун на цыпленка, и унесла его прочь. Рассказала о том, что Ламберт помогла ему стать членом какого-то безумно престижного клуба интеллектуалов, и Малькольм стал одержим мыслью о собственной гениальности. Начал превращаться в самодовольного индюка. Однако это лишь слова, мотивов же, по которым Зина могла бы хотеть причинить Понсико вред, Салли так и не привела. В конце концов я перестала отвечать на ее звонки. Теперь же, после того как Майло просветил меня относительно DVLL и связи этих букв с убийствами, рассказал, что кто-то охотится за людьми с задержкой развития и, похоже, ставит перед собой цель осуществить генетическую чистку населения, я думаю, имеет смысл попристальнее всмотреться в этот клуб гениев. — Петра качнула головой. — И все же я не вижу тут никакой связи с Понсико. Разве что он познакомился в этом клубе с вашим киллером и слишком многому, на свою беду, у него научился.
— После ухода из лаборатории Зина устроилась на другую работу?
— Книжный магазин в Силверлейке. Это отмечено в ее деле.
— Салли не сказала, как называется клуб? — спросил я, думая о Нолане, еще одном самоубийце-интеллектуале.
— «Мета». Думаете, здесь может быть какая-то связь?
Я коротко рассказал о том, что вычитал в библиотеке.
— Выживает подлейший, — заметила Петра. — Отец вспоминал о чем-то подобном. Он у меня был профессором Аризонского университета, занимался физической антропологией. Говорил о масштабном исследовании, «проекте человеческого генома», в ходе которого предполагалось создать полную генную карту, проследить, какой ген и за что отвечает. Цель проекта — собрать максимально детальную информацию о каждом из нас. Потенциал для медицины был бы заложен неисчерпаемый, но пугали социальные последствия. Представьте: страховые компании, получив доступ к этой информации, решают отказать в выплате компенсаций из-за какой-то мутации, произошедшей в семье поколения назад. Или, скажем, отказ принять на работу человека, у которого лет десять назад кто-то из родственников умер от рака.
— О! — воскликнул Майло. — Старший Брат выявляет мутации и губит карьеры… А лаборатория тоже вела исследования по этой программе?
— Нет, они занимались проблемами кожи. Но даже если бы и вела, то это не объясняет, почему Понсико покончил с
— Допустим, обнаружил у себя неизлечимую болезнь.
— Коронер утверждает, что он был абсолютно здоров.
— «Мета», — произнес Майло, вытаскивая блокнот. — Звучит по-гречески.
— Так оно и есть. Перед тем как встретиться с вами, я еще раз просмотрела дело. В переводе означает «изменения, трансформации». Некий прорыв в новое качество.
— В новый, черт побери, мир? Кучка высоколобых снобов теоретизирует относительно совершенствования рода человеческого, и один из них внезапно решает проверить теорию практикой?
Оба смотрели на меня.
— Почему бы нет? Если ты считаешь себя существом высшего порядка, то рано или поздно придешь к мысли о том, что для тебя никаких правил не существует.
Коннор извлекла из большой черной сумки папку и передала ее Майло.
— Спасибо, Петра.
— Не за что. — Она сверкнула улыбкой. — Обещайте только, что если памятную записку напишу я, то
Петра поднялась и направилась к выходу. Мы смотрели, как она уселась за руль старенького черного «аккорда».
— Работает она недавно, — негромко сказал Майло, — но пойдет далеко… Я просмотрю папку и передам тебе. А потом поговорим с подружками Понсико.
— Пока это самая надежная наша ниточка.
Мы направились к машине.
— Спасибо за розыски в библиотеке, Алекс. У тебя не найдется времени посидеть там еще, может, узнаешь что-нибудь о «Мете»?
— Завтра с утра. Шарави у нас дока в компьютерах — не хочешь подкинуть ему работы?
— Пока не знаю. Видишь ли, все, что я ему ни скажу, пойдет прямиком к Кармели, а мне не хочется, чтобы объятый скорбью отец… хотя и держать его в неизвестности слишком долгое время я тоже не смогу. Дьявол, если