Джонатан Келлерман – Выживает сильнейший (страница 37)
На стук Майло никто не отозвался, и он уже вновь поднес руку к двери, но в этот момент в смотровом глазке вспыхнула точка — в коридоре включили свет. Майло поднес к глазку свой значок.
— Полиция, мисс Буджишин.
— Что?
— Полиция.
— Да, я слушаю вас.
— Нам необходимо поговорить с вами, мэм.
— Со мной? — Чуть хрипловатый голос, сильный акцент.
— Да, мэм. Не могли бы вы открыть дверь?
— Полиция?
— Да, мэм.
— Но уже поздно.
— Прошу извинить, мэм, мы по важному делу.
— Я слушаю вас.
— Мэм…
— Вы хотите говорить со
— О «Гермес электрик».
Дверь распахнулась.
На вид женщине было лет сорок. Она, босая, стояла на пороге в белом свитере от Армани и черных спортивных брюках. Коротко подстриженные каштановые волосы обрамляли приятное, когда-то явно красивое лицо. В серых глазах под аккуратно выщипанными бровями — интерес и тревога.
За раскрытой на ширину ее тела дверью виднелась неосвещенная комната.
— Мисс Буджишин?
— Да.
— «Гермес электрик»?
Последовала секундная заминка.
— Моя школа иностранных языков называется «Гермес». — В ее произношении это прозвучало как «Хермесс». — А что такое?
— Видите ли, мэм, ваш адрес почему-то совпадает с адресом компании «Гермес электрик», которая находится в Вэлли.
— Да ну?
— Это правда, мэм.
— Здесь… какая-то ошибка.
— Ошибка?
— Ну конечно.
— А что вы скажете о мистере Алмони?
Она сделала шаг назад, прикрыв дверь.
— О ком?
— Алмони. П. Л. Алмони, который ездит на фургоне «Гермес электрик» и имеет неподалеку почтовый ящик.
— Я с ним не знакома, — ответила после паузы мисс Буджишин, пожав плечами.
— Вот как? — Майло вставил в щель ногу. — Вы — «Гермес», и они тоже «Гермес», и адреса ваши совпадают.
Молчание.
— Где Алмони, мэм?
Ирина Буджишин отступила еще на шаг, собираясь, по-видимому, захлопнуть дверь, но ботинок Майло не позволил ей сделать этого.
— Покрывая его, мисс, вы можете навлечь на себя серьезные неприятности.
— Я не знаю этого человека.
— Не знаете? Имя что, придумано? Зачем вашему приятелю вымышленное имя? — Голос Майло стал резким, лающим. Полные губы женщины задрожали, но она не произнесла ни слова.
— Что еще вы напридумывали? Свою школу? Работу в «Метрополитен тайто»? Чем вы все-таки зарабатываете себе на жизнь, мисс Буджишин? Можете не говорить — мы все равно выясним это. Так что вам лучше начать избавлять себя от неприятностей прямо сейчас.
Женщина оставалась безучастной.
Майло надавил на дверь. Щель стала шире.
— Заходите, — сказала хозяйка со вздохом. — Давайте поговорим.
Она включила настольную лампу в форме личинки какого-то исполинского насекомого. Квартира оказалась такой же, как и тысячи других в этом городе: средних размеров, с невысокими потолками, крытым коричневым синтетическим ковром полом и безликой мебелью. Складной стол и четыре складных же стула составляли обеденный уголок. Высокая белая стойка отделяла комнату от небольшой, цвета светлого дуба кухни.
— Садитесь. — Движением руки она поправила волосы.
— Спасибо. — Майло повернул голову в сторону прохода с занавесом из бамбука, через который виднелась открытая дверь ванной; на ручке душевой кабинки висело нижнее белье.
— Сколько здесь комнат?
— Еще спальня.
— В ней кто-нибудь есть?
— Я здесь одна. — Ирина покачала головой. — Не хотите чаю?
— Нет, благодарю вас.
Майло вытащил пистолет, раздвинул стволом бамбук и прошел в коридорчик. Мисс Буджишин неподвижно стояла, гладя в одну точку.
Не прошло и минуты, как Майло вернулся в комнату.
— Хорошо. А теперь расскажите нам о «Гермес электрик» и мистере П. Л. Алмони.
Неожиданно женщина улыбнулась.
— Мне нужно позвонить.
— Кому?
— Человеку, который сможет ответить на ваши вопросы.
— Где телефон?
— В кухне.
— Больше вы мне ничего не хотите сказать?
— В доме есть пистолет, — спокойным голосом сообщила она. — В кухонном ящике, но я не собираюсь стрелять из него в вас.