18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джонатан Келлерман – Дьявольский вальс (страница 52)

18

Я повесил трубку и направился к выходу. Какое-то движение пены привлекло мое внимание, и я обернулся к аквариуму. Золотые рыбки исчезли.

Голливудская часть бульвара Сансет была по-воскресному спокойной. Банки и места развлечений, расположенные до Хоспитал-роу, были закрыты, немногочисленные бродяги и бедные семьи топтались на тротуарах. Машин на дороге мало — только отдыхающие по воскресным дням и туристы, заехавшие слишком далеко от Вайна. Я добрался до ворот автостоянки для врачей менее чем за полчаса. Стоянка вновь работала. Множество свободных мест.

Прежде чем подняться наверх, в отделение, я зашел в кафетерий выпить кофе.

Ленч заканчивался, кафетерий был почти пуст. Как раз когда я подошел заплатить за кофе, Дэн Корнблатт, держа пластиковый стаканчик с крышкой в руке, получал сдачу у кассира. Кофе просочился из-под крышки и грязными ручейками тек по стенкам стаканчика. Усы Корнблатта, напоминавшие велосипедный руль, обвисли, сам кардиолог выглядел поглощенным какой-то мыслью. Он сунул мелочь в карман, заметил меня и быстро кивнул.

— Привет, Дэн. Что случилось?

Моя улыбка, казалось, раздражала его.

— Читал сегодняшнюю газету?

— Да в общем только просмотрел.

Он прищурился. Заметное раздражение. Я почувствовал себя так, будто неправильно ответил на устном экзамене.

— Что тогда я могу сказать? — резко бросил он и отошел.

Я заплатил за кофе и задумался, какое сообщение могло так обеспокоить его. Оглядел кафетерий в поисках брошенной кем-нибудь газеты, но ничего не обнаружил. Сделал пару глотков кофе, выбросил стаканчик и направился в читальный зал. На сей раз он был закрыт на ключ.

Палаты Чэппи пустовали, двери всех палат, кроме комнаты Кэсси, были открыты. Свет выключен, с кроватей убрано белье. Пахло дезодорантом с запахом луга. Мужчина в желтой спецодежде пылесосил коридоры. По отделению разливалась какая-то венская, медленная и сладкая музыка.

Вики Боттомли сидела за столом на посту медсестер и читала карту. Ее чепчик чуть съехал на сторону.

— Привет, что нового? — спросил я.

Она покачала головой и, не глядя на меня, протянула историю болезни.

— Читайте дальше.

— Я уже дочитала.

Я взял карту, но не стал открывать ее. Прислонившись к столу, спросил:

— Как сегодня себя чувствует Кэсси?

— Немного лучше, — все еще не поднимая на меня взгляда, ответила Вики.

— Когда она проснулась?

— Около девяти.

— Ее отец уже здесь? И…

— Все здесь, и все написано, — проговорила она, не поднимая головы и ткнув в историю болезни.

Я перелистал страницы, открыл записи за сегодняшнее утро и прочитал выводы Эла Маколея и невропатолога.

Вики взяла какой-то бланк и начала его заполнять.

— Последний припадок Кэсси, — заметил я, — кажется весьма серьезным.

— Ничего такого, что бы я не видела раньше.

Я положил карту на стол и остался стоять у сестринского поста. В конце концов Вики взглянула на меня. Голубые глаза часто заморгали.

— Вам приходилось видеть много случаев детской эпилепсии?

— Видела все. Работала в онкологии. Занималась младенцами с опухолью мозга. — Женщина пожала плечами.

— Я тоже работал в онкологии. Несколько лет назад. Психосоциальная помощь.

— А-а…

Опять вернулась к своему бланку.

— Ну что ж, — заметил я. — По крайней мере, кажется, у Кэсси нет опухоли.

Молчание.

— Доктор Ивз сказала мне, что намерена вскоре выписать девочку.

— Ага.

— Я думаю нанести им домашний визит.

Ее рука мчалась по бумаге.

— Вы ведь были у них дома, да?

Никакого ответа.

Я повторил вопрос. Женщина перестала писать и взглянула на меня.

— Если я и была у них, что в этом такого?

— Нет, я просто…

— Вы просто болтаете, вот что. Правильно? — Она положила ручку и откатилась назад на стуле. Самодовольная улыбка играла на ее губах. — Или вы проверяете меня? Хотите знать, выходила ли я из комнаты и делала ли что-то с девочкой?

Глядя мне прямо в глаза и продолжая улыбаться, Вики откатилась еще дальше.

— Почему вы так считаете?

— Потому что я знаю, о чем все вы думаете.

— Это был совершенно простой вопрос, Вики.

— Ну да, конечно. Именно так и было с самого начала. Вся эта притворная болтовня. Вы проверяете меня, не похожа ли я на ту медсестру из Нью-Джерси.

— Какую медсестру?

— Ту, которая убивала младенцев. О ней написали книгу и говорили по телевизору.

— Вы думаете, что вас в чем-то подозревают?

— А разве нет? Разве всегда не обвиняют медсестру?

— А что, разве медсестру из Нью-Джерси обвинили неправильно?

Вики ухитрилась превратить улыбку в гримасу, не двинув ни единым мускулом.

— Мне надоела эта игра, — заявила она, вставая и отодвигая стул. — Для вас это всегда только игры.

— Под «вами» вы подразумеваете психологов?

Она сложила руки на груди и что-то пробормотала. Потом повернулась ко мне спиной.

— Вики?

Никакого ответа.

— Все это сводится к тому, — заявил я, стараясь говорить спокойным тоном, — чтобы в конце концов обнаружить, что же, черт возьми, происходит с Кэсси.

Вики притворилась, что читает доску объявлений, висящую за письменным столом.

— Значит, вот как оборачивается наш маленький договор о мире? — заметил я.