Джонатан Джэнз – Летящие в ночи (страница 35)
– Не поймают, – заверила Дарси. – Уилл найдет себе хорошее укрытие.
Глаза Пич снова округлились.
– Форт!
Сбитый с толку, я посмотрел в ту сторону, куда она указывала, и обнаружил у подножия одной из огромных сосен рваный синий брезент, подпертый множеством веток.
– Дарси помогла нам с Бенни его построить, – с восторгом заявила Пич. – Ты можешь спать там, а я буду приносить тебе еду и проводить с тобой время. Может, даже смогу остаться там на ночь.
Пич так радовалась, что у меня не хватило духу сказать ей, что этот план не сработает, ведь именно в этом лесу Риггс и его люди будут меня искать. На самом деле я не мог отделаться от мысли, что они уже меня обнаружили и сейчас записывают все наши разговоры.
– Где ты нашел эти качели? – спросила Дарси.
– Бу-бух, – тут же поправила ее Пич.
Дарси ухмыльнулась.
– Господи, наконец-то я узнала, что такое этот «бу-бух». Пич постоянно о нем упоминала.
Я посмотрел на сестренку, увидел, как ее лицо светится надеждой, и впервые осознал, как сильно она похудела. Я, конечно, тоже не всегда мог ее вдоволь накормить, но она никогда не голодала.
Все эти вопросы прервала другая мысль.
– Что случилось? – спросила Пич. – Разве ты не хочешь остаться? У нас такой классный форт. Пойдем, я тебе покажу.
Она схватила меня за руку и попыталась потащить за собой.
Дарси выглядела так, будто собиралась что-то сказать, но тут раздался звук, заставивших нас всех вздрогнуть. Со стороны дома Уэстфоллов сквозь заслон сосновых ветвей пробрался загорелый мальчик примерно одного возраста с Пич. Я понял, кто это, еще до того, как Дарси сказала:
– Бенни. Ты нас до смерти напугал.
– Мама ищет вас двоих, – запыхавшись, сказал Бенни. – Ей только что позвонили, и она начала ругаться.
Я даже не сомневался, что звонил ей именно Риггс.
Пич бросилась ко мне, ее руки сжали мою шею в смертельной хватке.
– Возьми меня с собой. Роберта не разрешает мне видеться с тобой. Она не позволяет мне даже упоминать твое имя. Ненавижу ее!
Обняв Пич в ответ, я посмотрел на Дарси, взгляд которой, казалось, подтверждал каждое ужасное слово, произнесенное моей сестрой.
– Это правда, – сказал Бенни. Он облизал губы. – Ты ведь Уилл, да?
Я перевел взгляд на мальчика. На щеках у него были веснушки, каштановые волосы коротко пострижены.
– Пич сказала мне, что ты хорошо к ней относишься.
Бенни подмигнул мне.
– Что, прям так и сказала?
Дарси взъерошила его волосы.
– Ты милый. Бо́льшую часть времени.
Бенни робко улыбнулся, но через мгновение мы все вскочили. Вдалеке раздался голос.
Принадлежал он, скорее всего, миссис Уэстфолл.
– Бенджамин! София!
Во рту появился горький привкус. Пич ненавидела свое настоящее имя. И меня нисколько не удивило, что миссис Уэстфолл настаивала на его использовании.
– Если я обнаружу, что вы в лесу, вас ждет наказание! – продолжала кричать она. – Ты слышишь меня, Дарлин?
Я взглянул на Дарси. Он тут же ткнула меня указательным пальцем.
– Не смей меня так называть.
Несмотря на обстоятельства, мне с трудом удалось скрыть ухмылку.
– И не думал даже.
Должно быть, она уловила мое веселье, потому что бросила на меня предостерегающий взгляд, прежде чем взять Бенни за руку.
– Беги вдоль леса, пока не дойдешь до тупика.
Бенни нахмурился.
– Чего?
– Сделаешь вид, что возвращаешься с прогулки.
Бенни нахмурился еще сильнее.
– Но я же не хожу на прогулки.
– Притворись, что сегодня тебе приспичило прогуляться. Это отвлечет Роберту.
Бенни все еще не понимал, что от него хотят.
– А зачем нам…
– Чтобы Пич и Уилл могли попрощаться, – отрезала Дарси, теряя терпение.
Пич снова тяжело задышала, но на этот раз даже не плакала: ей было так больно, что на слезы сил не осталось.
– Нет! Ты не можешь меня бросить.
Меня будто под дых ударили. Я не мог дышать.
Я сидел на лесной подстилке, а Пич свернулась калачиком у меня на коленях, точно так же, как когда мне было одиннадцать, а ей всего два годика. Воспоминания о том, как часто мы сидели вот так на полу в гостиной, как она прижималась ко мне и зарывалась головой в мое плечо, напомнили мне, какими счастливыми мы были, несмотря на бедность и наркотическую зависимость нашей матери.
– Бенджамин! – повторила миссис Уэстфолл, приближаясь к нам. По моим подсчетам, она уже подходила к тому самому месту, где Пич пыталась играть в мяч.
Я крепче прижал Пич к себе.
– Уиллу действительно нужно уходить? – спросил Бенни.
– Да. И тебе тоже, – сказала Дарси, окинув Бенни суровым взглядом. – Или у нас с Пич будут большие неприятности.
Бенни побледнел.
– Вас отправят в комнату для непослушных детей…
Я гладил Пич по затылку, укачивая ее, но слова Бенни заставили меня напрячься.
– Это что за комната такая?
Дарси не повернулась, но я понял, что она прекрасно меня слышала.
– Что такое, черт возьми, комната для непослушных детей?
Дарси, сглотнув, сжала плечи Бенни.