реклама
Бургер менюБургер меню

Джонатан Джэнз – Летящие в ночи (страница 21)

18

Пьер глубоко вздохнул.

– Там офис моей племянницы, мелкий ты идиот, а теперь ползи уже.

Покраснев, я продолжил путь.

Анита, значит. Я не знал, чем нам мог помочь ее офис, но спрашивать не стал. На Пьера можно было положиться. Без него мы бы точно уже стали едой для Ночных ужасов. Ему, как и Баркеру, я готов был доверить свою жизнь. В мире все-таки существовало как минимум двое взрослых, которым было на меня не плевать.

Так, по крайней мере, мне казалось. А чуть позже выяснилось, что их было даже больше.

Как бы мне хотелось, чтобы они все пережили ту ночь.

Глава 7. Жертвы

Чем ближе я подползал к офису Аниты, тем отчетливее видел очертания квадратного отверстия со снятой вентиляционной решеткой. Сначала я испугался, решив, что кто-то в офисе оставил включенным свет, но, приблизившись к выходу, понял, что едва заметное свечение исходит из-под двери в коридор. Я уже собирался забраться в комнату, когда раздался голос, удивительно громкий в этом беззвучном пространстве.

– Это же ты, дядя Пьер?

Анита, кажется, волновалась не меньше нашего. И хорошо. А то в первую встречу она показалась мне бездушной машиной.

Меня за плечи вытащили из вентиляции и поставили на ноги.

– Анита? – Я не мог поверить, что она обладает такой силой.

– Гарри, вообще-то.

Что-то врезалось в мои колени.

– Пропустишь? – спросил Баркер.

Я прошел вперед и столкнулся нос к носу с кем-то еще, сразу почувствовав запах знакомого одеколона.

– Привет, Уилл, – поздоровался со мной доктор Флитвуд.

– Выжил, значит, – равнодушно заметил Гарри. Пьер, выбравшись из вентиляции, вновь выругался.

– Успокойтесь, пожалуйста, – тут же попросил доктор Флитвуд.

– Вам-то легко говорить. Это не вы тут в пятьдесят семь лет несколько километров по вентиляции проползли. А то еще бы не так матерились.

– Да ты вечно ругаешься. – С этими словами Анита подбежала к дяде и крепко его обняла. Мои глаза уже почти привыкли к скудному освещению, и я увидел, что на ее щеках блестят слезы.

– Пьер все продолжал настаивать, что ты жив, сколько бы мы ни убеждали его в обратном, – поведал мне доктор Флитвуд.

– Как ты вообще их нашел? – спросил Гарри.

– Я сначала планировал подняться на пятый этаж. Но, как можете догадаться, эту идею вскоре пришлось отбросить.

Я вспомнил, сколько тварей встретилось нам на пути. Оставалось только удивлялся тому, что Пьер не только выжил, но и каким-то образом сумел вывести нас в безопасное место.

– Тебе просто повезло, – сказала Анита. – Ладно, сейчас не время устраивать разбор полетов.

– И вот обязательно было использовать именно это выражение? – спросил я, намекая на летающих тварей.

Анита не стала отвечать.

– Как только этим монстрам перестанет хватать жертв, они начнут выбивать двери, чтобы добраться до нас.

Пьер кивнул.

– Она права. Нужно убираться отсюда.

– Куда? – Баркер усмехнулся. – Лестницы кишат этими тварями.

– Но мы не можем быть в этом уверены… – пробормотал доктор Флитвуд.

– Как раз можем, – хриплым голосом парировал Баркер. – Мы с Уиллом пытались по двум лестницам пробраться…

– А всего их пять, – отметила Анита.

– Вот именно. – В голосе Гарри читалось радостное волнение, и не только потому, что он находился рядом с Анитой.

– Но как нам до них добраться? – спросил я. – В коридоре монстров не меньше.

Мы услышали шипящий звук из-под двери, только подтверждающий мои слова. В наступившей тишине я затаил дыхание, уверенный, что остальные делают то же самое. Мы услышали щелчок когтей Ночного ужаса. Существо двигалось слева направо, удаляясь от кладовки.

Флитвуд перешел на шепот:

– Дверь в центральную артерию…

– Куда-куда? – спросил я.

– Они так зовут коридор для врачей и других больших шишек, – пояснил Пьер.

Флитвуд не стал спорить.

– Рассуждая логически, пациентов стоит держать в центре, а периметр отвести под безопасный проход для сотрудников.

– Но планировка «Санни Вудс» довольно нелогична…

– Идиотская она, вот какая, – поправил его Пьер

– …так что зоны для пациентов располагаются как раз вокруг комнат персонала.

Флитвуд повернулся ко мне.

– Помнишь тот двор, где вы с Пьером вели свои тайные беседы? Как раз в коридоре для персонала и находятся окна, выходящие во двор.

– Клингер… – прошептал я, чувствуя отвращение от необходимости упоминать это имя.

Как только я вспомнил о нем, в голове тут же мелькнул вопрос: «Интересно, а сегодня его смена?» Нет, конечно, я никому не желал смерти… Но все же надеялся, что да.

Став едой для Ночных ужасов, Клингер больше не смог бы причинить вред ни одному ребенку.

Анита быстро поняла, о чем говорит Флитвуд.

– Нужная нам дверь в метре от этого офиса, да?

– В двух, точнее. Плюс-минус.

– То есть через три двери? – уточнил Пьер.

– Именно.

– Пять лестничных пролетов, о которых вы говорите, – заговорил Баркер таким сухим, скрипучим голосом, словно последние пять лет провел в пустыне. Тут я резко осознал, насколько хочу пить. До этого момента я даже не задумывался о том, насколько ценным ресурсом для человека может быть вода. – Четыре из них находятся на углах зданий, так?

– А пятый, – продолжила Анита, – в самом центре.

– У центральной артерии. – Сказав это, я сразу же почувствовал себя полным идиотом. И кто придумывает такие пафосные названия для обычных коридоров?

Впрочем, я мог бы и промолчать: все и так понимали, где эта лестница находится.

– Тогда мы побежим туда, – вмешался Гарри, проигнорировав мое «крайне важное» уточнение. – Если эти монстры проникли сюда через внешние окна, они могли и не потрудиться выбить двери, чтобы добраться до центра здания.

– И они спланировали эту атаку, – добавил Пьер.

Все резко затихли.

– О чем ты? – наконец прервал молчание Гарри.