Джон Вердон – Не буди дьявола (страница 44)
– Мы сообщим все, что будет возможно.
Услышав этот уклончивый ответ, Гурни едва сдержал смех. Он и сам отвечал так бесчисленное количество раз, много лет подряд.
– Очень рада эта слышать, – очень мрачно сказала Мадлен. Затем повернулась и пошла в комнату вслед за Ким и Кайлом.
Гурни подошел к столу, за которым они с Мадлен завтракали, сел на стул, а другой стул пододвинул Крамдену.
Следователь положил на стол свое записывающее устройство, нажал кнопку, сел и заговорил тусклым, протокольным голосом:
– Следователь Эверетт Крамден, штаб Олбани, Бюро криминальных расследований… допрос начат в десять часов семнадцать минут двадцать пятого марта две тысячи десятого года… Допрашиваемый – Дэвид Гурни… Место проведения допроса – дом допрашиваемого в Уолнат-Кроссинге. Цель допроса – сбор информации в связи с подозрительным пожаром, произошедшем в подсобном строении, принадлежащем Гурни, далее – амбаре, расположенном приблизительно в двухстах ярдах к юго-востоку от главного дома. Расшифровка записи и заверенные письменные показания будут приложены позже.
Он посмотрел на Гурни взглядом, столь же тусклым, как голос.
– В котором часу вы заметили пожар?
– Я не посмотрел на часы. Думаю, между восемью двадцатью и восемью сорока.
– Кто первый его заметил?
– Мисс Коразон.
– Что привлекло ее внимание?
– Я не знаю. Она просто посмотрела в эту вот стеклянную дверь и увидела огонь.
– Прежде всего: знаете ли вы, зачем она смотрела в окно?
– Нет.
– Что она сделала, когда увидела огонь?
– Что-то крикнула.
– Что она крикнула?
– Кажется, “Боже, что это?”. Или что-то в этом роде.
– Что сделали вы?
– Я встал из-за обеденного стола, где сидел в тот момент, тоже увидел огонь, схватил телефон и набрал девять один один.
– Вы совершали какие-либо другие звонки?
– Нет.
– Кто-либо еще в доме совершал какие-либо другие звонки?
– Я не заметил.
– Что вы делали потом?
– Я надел ботинки и побежал к амбару.
– В темноте?
– Да.
– Один?
– Вместе с сыном. Он бежал прямо за мной.
– Это человек по имени Кайл, который здесь сейчас присутствовал?
– Да, это мой… единственный сын.
– Какого цвета было пламя?
– Главным образом оранжевого. Горело быстро и шумно, очень горячо.
– Горело большей частью в одном месте или в нескольких?
– Горело почти везде.
– Не заметили ли вы, окна амбара были открыты или закрыты?
– Открыты.
– Все окна?
– Я полагаю, что да.
– Вы оставили их открытыми?
– Нет.
– Вы уверены?
– Да.
– Были ли необычные запахи?
– Пахло нефтяным дистиллятом. Практически наверняка бензином.
– Вам приходилось иметь дело с горючими веществами?
– Прежде чем я начал расследовать убийства в полиции Нью-Йорка, я проходил стажировку в отделе пожарной охраны по расследованию поджогов.
Вялое лицо Крамдена едва заметно дрогнуло, словно он прокрутил в голове цепочку невысказанных мыслей.
– Я полагаю, – продолжал Гурни, – что вы и ваша собака обнаружили следы горючего вещества на внутренней стороне основания стен, а также в почве, образец которой вы взяли?
– Мы обследовали местность очень тщательно.
Гурни улыбнулся, услышав этот уклончивый ответ.
– А сейчас этот образец почвы пропускается через портативный газожидкостный хроматограф у вас в фургоне. Я прав?
В ответ на это предположение у Крамдена лишь слегка напряглась челюсть. Он немного помедлил.
– Пытались ли вы потушить пожар или проникнуть в здание до приезда пожарных?
– Нет.
– Вы не пытались вынести из здания ценные вещи?
– Нет. Пожар был слишком сильный.
– Что бы вы вынесли, если бы могли?
– Инструменты… электрический дровокол… байдарки… велосипед жены… запасную мебель.
– Выносились ли из здания какие-либо ценные вещи в течение месяца до пожара?
– Нет.
– Были ли здание и находящееся в нем имущество застрахованы?
– Да.