реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Утраченный путь (страница 73)

18

Инглора и Ородрета связывала крепкая любовь, и дружили они с сыновья-

ми Финголфина, Ангрод же и Эгнор водили дружбу с сынами Феанора.

§ 43. Здесь должно поведать о том, как телери наконец добрались до видеть звезды, носили название Элендэ или Эльданор, то есть Эльфийская земля. Ущелье в горах, выводившее к Элендэ, именовалось Калакилья, Ущелье Света.

34–04 §§ ) ( 3 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 223

Валинора. Ибо на протяжении почти ста Валинорских лет, из которых каж-

дый год – что десять лет Солнца, созданного впоследствии, жили они на Тол Эрессеа. Но постепенно сердца их, переменившись, потянулись к свету, что струился через море к их острову; и разрывались они между любовью к музыке волн, что разбивались об их берега, и желанием увидеть вновь родню свою и взглянуть на величие Богов. И наконец мечта о свете ока-

залась сильнее. Тогда Улмо обучил их искусству кораблестроения; а Оссэ, повинуясь Улмо, принес им лебедей с сильными крылами как прощальный дар. И повлекли впряженные лебеди флотилию белоснежных кораблей, и так были телери переправлены без помощи ветров в Валинор.

§ 44. Там поселились эльфы на протяженных берегах Эльфийского Дома, и, буде того пожелают, могли видеть свет Древ и бродить по золоче-

ным улицам Валмара и хрустальным лестницам Туны на Коре. Но по боль-

шей части плавали они по водам Залива Эльфийского Дома и танцевали в сверкающих волнах, и кудри их мерцали в сиянии, струящемся из-за холма.

Множество драгоценностей подарили им нолдор – опалы, и бриллианты, и бледные хрустали, – а те рассыпбли их по взморью и разбрасывали в заводях. Великолепны были берега Элендэ в те дни. Без счету жемчугов сами телери добывали в море, и чертоги их были из жемчуга, из жемчуга отстроили и дворец Эльвэ в Гавани Лебедей, освещенный бессчетными светильниками. Ибо Алквалондэ, Гавань Лебедей, была главным городом телери и гаванью для их кораблей; кораблям же придавали они обличие ле-

бедей – были они белые, с золотыми клювами и очами из золота и черного янтаря. Вратами той гавани служила арка из естественного камня, изваян-

ная морем в скале, и высилась она у самых пределов Эльфийской земли, к северу от Калакильи, то есть Ущелья Света, где стоял холм Кор.

§ 45. Шли века, и линдар полюбили землю Богов и незамутненный свет Дерев, и покинули город Туну, и поселились на горе Манвэ и на равнинах и среди лесов Валинора, и обособились от номов. В сердцах же нолдор жила память о земле под звездами, и они селились в ущелье Калакилья, и в холмах и долинах, куда доносился шум западного моря; и хотя многие часто странствовали по земле Богов, далеко направляя свой путь в стрем-

лении своем разгадать тайны земли и вод, и всего живого, однако же об-

щались они больше с телери, нежели с линдар; и языки Туны и Алквалондэ весьма сблизились в те дни. Финвэ был королем в Туне, а Эльвэ – в 42 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 3 ( ) §§ 43–45

Алквалондэ; но Верховным королем над всеми эльфами неизменно почи-

тался Ингвэ. Он пребывал у престола Манвэ на Таникветили. Феанор и его сыновья нигде не жили подолгу. Они странствовали в пределах Валинора из конца в конец и добирались даже до границ Тьмы и холодных берегов Внешнего моря, взыскуя неведомого. Нередко гостили они в чертогах Аулэ; Келегорн же предпочитал обитель Оромэ – там узнал он многое о зверях и птицах и перенял все их языки. Ибо все живые существа, что есть или были на этой земле, кроме разве злобных и свирепых тварей Мелькора, обитали тогда в Валиноре; а также и немало других созданий, прекрасных и странных, коих в Средиземье не видывали и, надо думать, не увидят уж никогда, ибо облик Мира изменился безвозвратно.

Комментарии к части 3 (с)

§ 34. В рукописной версии не уточняется, где именно Оромэ вышел к побережью Великого моря; но ср. карту «Амбарканты» ( . 249), на которой обозначен маршрут Похода эльфов (и см. . 257).

§ 35. В рукописи не содержится ни фразы «с помощью своих слуг…», ни при-

мечания к тексту. История происхождения Острова Балар прежде нигде не приводилась.

В последней фразе абзаца в рукописи значится только: «телери же приотстали, и пришли лишь тогда, когда он уже отбыл». В машинописный вариант добавлена история о том, что исчезновение Тингола послужило одной из причин позд-

него прибытия телери на побережье (хотя эта идея, вероятно, уже была пред-

ставлена в исходном сказании «Пришествие эльфов», . 120); в любом случае о том, что телери шли менее охотно, уже говорилось выше, в (§ 27).

§ 36. Прежде нигде не утверждалось прямо, что эльфы, которых Оромэ уговорил остаться – это эльфы Бритомбара и Эглореста.

§ 37. Изложенный здесь эпизод представляет собою любопытную переходную стадию между и «Сильмариллионом» (стр. 58–59). В , равно как в и , сохранена старая история о том, как Оссэ, выйдя из повиновения, укрепил Тол Эрессеа на месте (см. . 120, 134; . 45); но теперь добавился новый эле-

мент, присутствующий в «Сильмариллионе»: телери, услышав, как их зовет Оссэ, упросили Улмо остановить передвижение, и тот послушался, хотя в «разгневался на них». Однако в конечном варианте предания Улмо не только совершил это по собственному желанию, но сам же и повелел Оссэ прикре-

пить остров к морскому дну, потому что он был против призыва квенди в Валинор.

§ 39. Имя Ингвэминдон прежде не использовалось. – Название Тун в самом тексте было тщательно изменено на Туна в

54 § ) ( 3 .лГКВЕНТА СИЛЬМАРИЛЛИОН 225

рукописи в обоих случаях в § 39 и в §§ 40, 44 (но не в § 45: см. комментарий), и примечание к тексту явственно относится к тому же самому времени. Название Эльдамар теперь употребляется по отношению к самому городу, в то время как новые названия Элендэ и Элданор обозначают область. И в этом случае тоже мой отец так же изменил «Ламмас», причем, вне всякого сомнения, одно-

временно с тем, как он изменил : в § 5 слово Тун было заменено на Туна, а на полях приписано: «который Боги называли Эльдамар» (об истории этого топонима см. комментарий к данному разделу).

§ 40. Фраза об изменчивости речи нолдор в рукописи отсутствует. Ср. фрагмент на эту тему в «Ламмас» § 5.

§ 41. Первую фразу касательно того, в какой форме приведены имена владык нол-

дор, ср. с фрагментом, добавленным в конце «Ламмас» (§ 11): «Имена всех номов после Финвэ, праотца нолдор, чье имя сохранено в древней форме, в “Квенте” даны на нолдорине, в той его форме, какую он обрел в Белерианде».

В рукописи значится: «используя имена на языке номов в той его форме, в какой долгое время звучал он на земле», как в ( . 87).

Вместо «в сердце его дух пылал огнем» в рукописи значится: «было у него огненное сердце». Ср. более поздний перевод имени Феанаро как ‘Дух Огня’, в «Сильмариллионе», стр. 63 (в «Этимологиях» (основа ) имя переведено как ‘лучезарное солнце’). – Имя Келегорн здесь и на протяжении всего текста вплоть до § 141 в рукописи было на ранней стадии переправлено из Келегорм, как и в 2 и 2. – Утверждение (отсутствующее в варианте рукописи) о том, что Дамрод и Дириэль являлись близнецами, здесь встречается впервые, хотя вполне вероятно, что они всегда задумывались автором как таковые ( .46).

§ 42. В 2 (запись о 2993 годе) еще сохраняется более раннее представление о дружеских связях между владыками нолдор: Инглор Фелагунд был другом Фингону и Тургону, сыновьям Финголфина, а его братья Ородрет, Ангрод и Эгнор близко дружили с Келегормом и Куруфином. В 2 это было из-

менено на вариант : теперь Ородрет с Инглором оба дружат с сыновьями Финголфина.

§ 44. В рукописи говорится: «без счету жемчугов создали они», как в ( . 88). –Описание кораблей телери в рукописи отсутствует; оно перенесено в машино-

писный текст из «Утраченных сказаний», . 124–125.

§ 45. Здесь название Тун не было переправлено на Туна в рукописи, где содержится примечание к тексту, добавленное, безусловно, в то же время, что и примеча-

ние к § 39: «что впредь стал зваться этим именем в языке номов» (то есть по-

тому, что линдар ушли).

Заключительный фрагмент этой главы существенно переработан в срав-

нении с рукописью, где не упоминается ни о сближении языков Туны и Алквалондэ после ухода линдар (см. «Ламмас» § 35), ни о том, что Келегорн знал языки зверей и птиц; и не содержится весьма любопытного абзаца о том, что в Валиноре обитали все живые существа, что есть или были на земле, за исключением тварей Мелькора.

62 2УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬГл. 3 ( )

4. О СИЛЬМАРИЛЯХ И ЗАТМЕНИИ ВАЛИНОРА

[С этого момента, где заканчивается машинописный текст, изменения в рукопись почти не вносились до тех пор, пока, много лет спустя, не была проделана мас-

штабная редактура. Однако несколько поправок явственно относятся к раннему периоду; хотя в отдельных случаях остается место для сомнений.]

§ 46. С этого времени, когда три рода эльдар собрались наконец в Валиноре, начался Расцвет Благословенного королевства и полнота бла-

женства его и славы, что длились много эпох. В ту пору, пять веков спустя после прихода нолдор, когда умножились их знания и мастерство, Феанор, сын Финвэ, начал долгий и чудесный труд; и призвал он всю свою мудрость, и силу, и искусное умение; ибо вознамерился создать творения, прекраснее коих не выходили из рук эльдар доселе и коим суждено пережить конец всего сущего. Три драгоценных камня сработал он и назвал их Сильмариля-