Джон Рональд – Утраченный путь (страница 171)
Тиндингол ( ) Тингол. 112, 119, 187. (Заменило собоюСиндингул( ), заменено на Синдо ( )).
ТТ Тиндобель, башня ( , ) На мысу к западу от Эглореста. 129, 265, 270, 380, 394; ТТТиндабель ( ) 270.
Тинтаааллэ ( л) ‘Возжигающая Звезды’, Варда. 200, 212, 216, 344–345, 394.
Тинтаниэ ( л) ‘Созидательница Звезд’, Варда. 345, 390, 394.
Тинувиэль ( ъ ) 134, 292, 306, 323–324, 385, 393 (также Тинддумхиэлль ( ъ ), Тиндомерель ( у )); Родник Тиннувиэли (
ъ ), см. Эйтель НННинуи.
ТТиТирион ( ) Город эльфов в Валиноре. 185; Древо Тириона 211.
Тир-нан-Ог ( - - ) ‘Земля Юности’ в ирландской легенде. 77, 81, 98–99.
Тол-гааален ( - ) ‘Зеленый остров’ на реке Адурант. 268, 305–306, 313, (362).
Толкин, Дж. Р.Р. ( , …) «Хоббит» ( ) 23, 199, 277, 338; «Возвращение Беорхтнота» ( ) 55; «Песни Белерианда» (
) 211, 268; «Письма Дж. Р.Р. Толкина» ( … ) 7, 23, 55, 57, 199, 336, 341; «“Чудовища и критики” и другие статьи» (
) 341; «Записки клуба “Мнение”» ( ) 81–83, 85–86, 90–91, 98, 100; «Неоконченные предания» ( ) 19, 21, 70–71, 75, 77, 149, 151, 187, 289, 316, 322, 324. «Властелин Колец» (
) и «Книга утраченных сказаний» ( ) вынесены в отдельные статьи, а ссылок на «Сильмариллион» ( ) не дается.
Тол-на-ГГГааурхот( - - ) ‘Остров Волколаков’ (133). 133–134, 284, 300, (3777), 407; поздняя форма Тол-ин-ГГГааурхот ( - - ) 300.
Тол Сиирион ( ) 128, 133, 136, 150, (264), 266, 269, 290, 293; Остров Сиириона ( ) 284.
Тол Ту ( ы) = Тол-на-ГГГааурхот ( - - ). 407.
Тол-эрессеа ( - л ) См. Эрессеа ( л ).
Торондор ( ) Король Орлов. 145, 251–252, 256, 285, 288, 290, 298, 301, 303, 329, 336, 392 (также ТТТоорнтор ( ), Торттууурнион ( )), 405; ран-
ний вариант имени ТТТоорндор ( ) 126, 132–133, 142, 145, 256, 290–291, 303.
См. Соронтур ( ).
Торхтхельм ( ) В «Возвращении Беорхтнота». 55.
Трент, река ( , ) 413.
Третий Род ( ) (эльфов) 182, 217; Третий Отряд ( ) 217. См.
ТТееТелери.
Третья Битва Белерианда ( ) Битва Внезапного Огня. 130, 280. См. ДДДагор ХХХууурбрегед, ДДДагор Врегедур.
Три Дома ( ) (Отцов Людей или Друзей эльфов). 19, 24, 64, 131, 276, 286–287, 310, 328, 336–337.
УКАЗАТЕЛЬ 447
Три Рода (эльфов) ( ( ))112, 168, 171, 181, 183, 197, 214, 218, 227.
Ту ( ы) 11–13, 15,18, 22–23, 29, 33, 78–79, 133–135,338, 393(также МММоорту ( )); прозван Чародеем ( ) 133; Тол Ту ( ы) 407. См. ГГГоорту, Сааурон, Сур.
Туата-де-Данаан ( - - ) Народ в ирландской легенде. 77–78, 82–83.
ТТууТулкас ( ) 110, 113, 120, 122, 205–208, 213, 228, 230–231, 233, 242, 333, 395, (по прозванию Эндер ( ), Эннер ( ) (‘жених’) 375, 395), 407. См. Полдоореа.
ТТууТумладин ( ) Долина Гондолина. 142, 287, 368, 394.
Тумунзахар ( ) Гномье название Ногрода. 278. (Заменило собою Кхазаддум ( ы ) в этом значении).
Тум-хааалад ( - ) Место битвы (между Нарогом и Тайглином), предшествую-
щей разграблению Нарготронда. 139, 152.
Тун ( ы ) 112, 114–115, 119, 156, 167, (170), 173, (181), 185, 192–193, 195, 218, 222, 225–226, 229–231, 233–235, 250, 252, 264, (269), 325, 395. См. ЭЭЭльдамар ( ), ЭЭЭледун ( ы ).
ТТ Туна ( ъ ) 119, 173, 185, 218, 222–226, 395; ‘Город-Холм’ 222. Касательно варианта Тун ( ы ) наряду с ТТТуна ( ъ ) см. 225–256.
ТТ Туор ( ) 59, 64, 70–71, 131, 137–138, 140–143, 151, 179, 191, 275, 311, 316, 324, 326, 329, 359, 394, 407.
ТТууТурамарт ( ) нолд. форма = кв. Турамбар ( ). 294, 321, 372, 395; ранняя форма ТТТууурумарт ( ) 321.
Турааамбар ( ) ‘Хозяин Судьбы’ (147). 140, 333, 372, 395.
ТТууТургон ( ) 22, 64, 126–128, 132, 135–137, 139–142, 145, 148, 150, 177, 210–211, 223, 226, 238, 253–254, 257–259, 264, 269, 285, 287–288, 291, 301, 307–315, 326, 362; сокрытый король ( ) 135.
Туризинд [[[70] ( ) Король лангобардов. 37, 53–54.
ТТууТурин ( ъ ) 124, 131, 135, 137–141, 149, 151–152, 187, 256, 275–276, 293–295, 314–324, 361, 395 (также кв. Туриндо ( )), 412; во Втором Пророчестве Мандо-
са 333.
Турисмод ( ) Сын Туризинда. 37, 53–54.
Тысяча Пещер ( ) 114, 141, 187, 220. См. Менегрот.
Уванимор (Ъ ) Твари Моргота. 216, 351, 359, 396.
Ужасная Битва ( ) См. Великая Битва.
Уильям Мальмсберийский ( ) Средневековый английский хронист. 55, 92.
УУ Уинен ( ) Владычица Моря. 110, 161, 205, 208, 236, 239, 376, 396.
УУ Улварт ( )Третий сын Улфанга. 147, 287, 291, 311, 314, 396–397. Ранняя форма УУУлвар ( ) 134, 137, 147, 314, 402.
УУ Улдор Проклятый ( ) Старший сын Улфанга. 134, 136–137, 179, 287, 293, 309, 311, 314, 329, 396, 402.
УУ Улмо ( )Владыка Вод. 20, 97, 110, 112, 114, 122, 126, 132, 140, 142–143, 145, 159–161, 164–165, 174, 187, 205, 221–222, 224–225, 228, 236, 241–242, 244–246, 253–254, 257, 262–264, 283, 287–288, 326, 328, 396 (нолд. УУУлу ( ); также НННууурон ( ъ ) 378, ГГГуиар ( ), УУУиар ( ) 396–397, кв. Вайаро ( ) 397); раковины Улмо 161, 165 (хьььяяялма ( ), 389).
УУ Улфанг ( ) Восточанин; прозван Черным. 147, 192, 287, 291, 307–311, 387, 396.
Ранняя форма Улфанд ( ) (‘Смуглый’) 134–135, 137–138, 147, 402.
844УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ
УУ Улфаст ( )Второй сын Улфанга. 134, 137, 287, 311, 314, 381, 396, 402.
Уманьяр ( ) Эльфы ‘не из Амана’. 198.
УУ ММУмбот Муилин ( )128, 262, 268, 372, 374. См. Аэээлин—уиал, Хитлиниат, Озера Сумерек.
Унголиантэ ( л) 114, 147, 152, 230–233, 242, 290, 299, 325, 386, 3966 (так-
же Унгвелиантэ ( л));Унголиант ( ) 299; Унгвелиант ( ) 187; ‘Мракоткущая’ 230. (Нолд. вариант имени Дельддутлинг ( ), 354–355, 386).
Уотчет ( ) В Сомерсете. 80–81; др.-англ. ? 80.
Уппсала ( ) 97.
Ур (Ы ) Имя Солнца. 243; Ур-анар (Ъ - ) 72. См. УУУрин.
Урин (Ъ )