Джон Рональд – Утраченный путь (страница 131)
)». Нолд. сначала пе ре во ди-
лось как ‘первый’, затем перевод был исправлен на ‘единственный, особый, [вычеркнуто: только один] уникальный’.]}
- - кв. одиннадцать.
{[Вместо - - следует читать Н - -.]}
- {[вставка:] ср. н -} кв., др.нолд. н {[вставка:] др.нолд. дра го цен-
ный}; нолд. о драгоценный камень, драгоценность, сокровище. Ср. о (форма из дориатрина). – так на нолд. обычно называли ( ), мн. ; = нолд. (р) или о р, дор. . [Сюда небрежно вписано имя : см. .]
{[Примечание «= нолд. (р) или о р, дор. », вошедшее в опубликованный текст, добавлено на полях как замена для «Ср. дор.
( ( ) р)», вычеркнутого после формы . Над было впи-
сано « » >> « или » >> « ». Кристофер Толкин от ме-
чает:«Сюда небрежно вписано имя »; вместо здесь следует читать . Др.нолд. формы о (именно в таком написании), и – это все позднейшие добавления, вписанные над кв. н .]}
ЭТИМОЛОГИИ [401]
- быть на свободе, блуждать, бродить. Кв. свободный; ср. =
телери. - скитаться. Нолд. заблуждение, блуждание; блуж-
дать; блуждание, заблуждение. [В длинном примечании к § 29, где приводятся именования эльфийских народов «в легендах и песнях», телери названы «Вольнолюбивыми» (а также «Странниками»).]
{[Изначально перевод основы был ‘свободный’, затем он был исправлен на ‘быть на свободе, блуждать, бродить’.]}
- { Н -} кв. влажный; нолд. , .
{[Первой производной от этой основы была впоследствии вычеркнутая форма «кв. , ср. выше» (отсылка к статье -, где приводится кв. ‘морось’).
Кроме того, сразу за нолд. , значилось: « (кв. ) сырость, влаж-
ность, дождь; ср. » (тоже вычеркнуто).]}
{ - маленький. Кв. ( ) или . Нолд. , .
[Статья была вычеркнута и в опубликованный текст не вошла.]}
- {Ср. .} Нолд. белый туман, влажная дымка; ср. [ ].
[Позднее добавлено: = серый.]
{[Перед - был добавлен вариант основы [2]-, и к нему пририсована стрелка от -; пояснения см. ниже, в статье -. Перекрестная ссылка изначально гласила: «контаминация и » >> «Ср. ».]}
- скулить. Кв. чайка, нолд. . Кв. скулёж, мяуканье.
{ [2]- нолд. о маленький, крошечный, хрупкий. н .
[Статья не вошла в опубликованный текст.]}
- * : кв. морось; нолд. н роса; дор. н влажность (прил. й влажный, * ); дан. морось. Ср. дор. название ‘Мокрая-глава’
{название горы} [ ]. [Основы -, -, - явно родственны друг другу, но из правки рукописи практически невозможно понять окончательное мнение отца по этому вопросу.]
{[Вместо «дор. н » следует читать «дор. »; вместо «прил. й » следует читать «прил. ».
Первоначально основа выглядела как [2]-, >> « - Ср. [2]-» >> « - т.е.
н », добавлением стрелки от к основе [2]-, которая была вставлена перед - (см.ст.). Окончательное мнение Толкина касательно основ -, -, [2]-/ - состояло, видимо, в том, что основа [2]- (у которой так-
же существовал вариант -) также встречалась в расширенных формах н - (впоследствии сократившейся до -) и н - (превратившейся в -); у всех этих основ есть общее значение ‘влажный’. Переводы нолд. н ‘роса’ и дор. ‘влажность’ были добавлены позднее; изначально эти формы давались без перевода и означали, по всей видимости, то же самое, что и кв.
‘морось’.]}
- * -: кв. у раб, невольник; нолд. ы . Кв. у - работа, труд; нолд.
(прош. ). [Ср. «Ламмас», § 8: ъ > у , язык нолдор, порабощенных Морготом.]
]204[УТРАЧЕННЫЙ ПУТЬ
- * черный: кв. черный (нолд. † ф ); тень, неизвестность, пятно {грязь, замутненность}; у чернота, тьма, ночь; сумрачный, мрачный; соловей (ильк. , ). Нолд. мрак; черный. Ильк. ф ночь. : см. , . Черный Враг [ ] =
Мелько. = Мандос [см. ]. Темные эльфы = , нолд. или ъ [ ?]. [Эта статья крайне запутанна из-за внесенных правок и позднейших добавлений, и я попытался несколько упорядочить по-
следовательность подачи материала. Однако нельзя быть уверенным, что отец хотел сохранить все приведенные слова.]
{[Вместо следует читать ; вместо следует читать .
Выше и левее «кв. у ‘чернота, тьма, ночь’» вписана этимологическая фор-
ма ??? ; вероятно, она относится также и к нолд. . Вместо ильк.
первоначально было, по-видимому, написано . Вместо исходно было . После слов « Темные эльфы» были вы черк ну ты нолд.
формы , . Форма ъ написана поверх какой-то, видимо, этимологической фигуры (заканчивающейся на «> -»). На полях напротив этой статьи значится форма и « р [<< ], см. ».]}
У - * у медведь: кв. ; нолд. ф ; ильк. . [См. ]
- кв. знакомый, дорогой; др.нолд. , нолд. дорогой. {Ср. , .} [См. .]
- не, нет. [См. , .]
{[В этой статье приводится еще одна производная форма, впоследствии вы-
черкнутая: нолд. ы ‘нет’.]}
- кв. тайный, скрытый; скрытность. Дор. тайный, зама-
скированный; скрытое озеро = нолд. о или . Дор.
сумерки, тень, неясность. (Не использовалось в нолд., так как совпало с [ ].)
{[Вместо следует читать .
о << о в ; одновременно с этим изменением были добавлены слова «или ». Изначально статья завершалась словами «Нолд. †
тайный», которые были вычеркнуты и заменены примечанием «Не использо-
валось в …» и т.д.]}
[Статьи на букву так и не были переработаны заново и остались в перво-
начальном весьма запутанном виде. Часть основ начинается с заднеязычно-
го сонанта (после которого идет взрывной ), который в рукописном тексте обозначался с помощью особого варианта буквы [51] . Здесь такие основы напечатаны в форме с -.]
{ - приставка. Развившаяся в кв. усилительная приставка имела форму - перед гласными (встречается редко), перед согласными , , ( ); перед , 373
374
ЭТИМОЛОГИИ [403]
(= , ), ( ), ( ), ( ), (
?