Джон Рональд – Устроение средиземья (страница 64)
В этой части повествования в § 4 отсутствуют какие-либо упоминания о великом празднестве, и возникновение его в § 5 выглядит как запоздалое сооб-
ражение (см. стр. 55); то же самое справедливо и в отношении , что подтверж-
дает непосредственную зависимость поздней версии от ранней на данной ста-
дии работы.
5
В данном разделе , как обычно, содержит немало подроб-
ностей и устойчивых формулировок, отсутствующих в ,
как, например, стенания Пенных Всадников у моря,
5–3§§«КВЕНТА» 169
Позже из этого возникает ссылка на «плач, что зовется “Нолдолантэ”, “Паде-
ние нолдор”, а сложил ту песнь Маглор, прежде чем сгинул навек» («Сильма-
риллион», стр. 87); но никаких следов его мне обнаружить не удалось.
презрительные речи Феанора о валар, «кои даже собственных своих владений не в силах оградить от врага»; обнаженные мечи приносящих клятву; сражение «на гигантской арке врат и на озаренных светильниками набережных и причалах»
Лебединой гавани и предположение о том, что Пророчество изрек сам Мандос.
В нет упоминания о номах, не присоединившихся к Бегству (о тех, что нахо-
дились на вершине Таникветиль на празднике): эта подробность заимствована из «Утраченных сказаний» ( . 176); равно как и не говорится о том, что не все подданные Финголфина причастны к Братоубийству в Лебединой гавани.
В ссылке на «песнь о Бегстве номов» возможно, имеется в виду аллитераци-
онная поэма «Бегство нолдоли» ( . 131 и далее), хотя таковая обрывается на Клятве Феанора: не исключено, что мой отец рассчитывал в один прекрасный день продолжить ее или написать новую на ту же тему*.
Вписанное карандашом добавление «Финрод вернулся» (прим. 8) отсылает нас к истории более поздней, согласно которой Финарфин (Финрод), услышав Пророчество Севера, отказался от похода нолдор («Сильмариллион», стр. 88); в правленом (прим. 9) и в Финрод догнал Финголфина уже после того, как Фе-
аноринги сожгли корабли, и лишь тогда Финрод возвратился в Валинор.
В вновь возникает название Хелькараксэ, заимствованное из «Утраченных сказаний», но теперь оно переведено как «пролив Скрежещущего Льда», в то время как первоначальное значение было «Ледяной Клык» и название относи-
лось к узкому перешейку, что «тянулся от западной земли почти до самого вос-
точного берега»33, а от Великих земель его отделяла Кверкаринга, или Студеный залив ( . 166–167 и прим. 5).
6
Если «песнь о Солнце и Луне» (в «Сильмариллионе» (стр. 99) названная эльфийским словом «Нарсилион») когда-либо и существовала, то исчезла бес-
следно. Рассказ в практически ничего не добавляет к крайне сжатому изло-
жению ; но причина для изменения божественного плана приводится иная: не то чтобы Боги «решают, что надежнее» проложить путь для Солнца и Лу-
ны под Землей; скорее план был изменен «из-за своенравия Тилиона и его со-
перничества с Уриэн», а более всего – из-за жалоб Лориэна с Ниэнной на не-
угасающий свет. Этот элемент заимствован из «Сказания о Солнце и Луне» ( .
189–190), где протест изъявляли следующие валар: Мандос и Фуи Ниэнна, Ло-
риэн и Вана. Точно так же имена Рана и Ур, данные Богами Луне и Солнцу, восходят к старому варианту сказания, где, впрочем, сообшается, что Ур – это эльфийское слово: Боги назвали Солнце Сари ( . 186–187).
Дева Солнца теперь зовется Уриэн, что было переправлено на Ариэн (ее имя в «Сильмариллионе»), вместо Урвенди (< Урвен); говорится, что она 07 1УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§5–6
33 УС , стр. 166.
«некогда ухаживала за золотыми цветами в садах Ваны», что явно восходит к образу Урвен(ди), ухаживавшей за Лаурелин в «Утраченных сказаниях» ( . 73).
Кормчим Луны становится уже не Илинсор, а Тилион, охотник с серебряным луком из свиты Оромэ; но как я отмечал в . 88, Тилион, что в «Сильмарилли-
оне» «грезил у озер Эстэ супруги Лориэна в мерцающих лучах Тельперио-
на», возможно, отчасти унаследовал черты образа Сильмо из «Утраченных сказаний» – юного любимца Лориэна, которому было поручено «поливать»
Сильпион. Фраза из касательно Тилиона – «часто сбивался он с пути, гоня-
ясь за звездами в небесных полях», – и ссылка на его соперничество с Уриэн (Ариэн) явственно восходят к отрывку из старого варианта сказания ( . 195), где говорится, что Илинсор «ревновал к первенству Солнца» и что «часто он плывет, преследуя их звезды »34.
Отголосок прежнего представления о Луне сохранился в ссылке на «блужда-
ющий остров Луны»: эта фраза присутствует и в «Сильмариллионе» (см. . 202).
Применение названия Эруман по отношению к земле, где пробудились лю-
ди (Мурменалда «далеко на востоке от Палисора»35 в «Сказании Гильфанона», . 232–233; Хильдориэн «в восточных областях Средиземья» в «Сильмариллио-
не»), выглядит довольно странно и может восприниматься лишь как случай-
ное его употребление в совершенно ином смысле, потому что название как та-
ковое сохранено с уточнением его первоначального значения – это земля между горами и морем к югу от вершины Таникветиль и Кора, в «Утраченных сказаниях» именуемая также Арвалин (такое название дано ей в и ): Эруман (> Араман) впоследствии стал пустошью между горами и морем к северу от Таникветили (см. . 82–83).
Хотя фраза «о древнейших днях до угасания эльфов и расцвета смертных» сохранилась в «Сильмариллионе» (стр. 103), позднее добавление к (прим. 6), в «Сильмариллион» не вошедшее, сформулировано яснее: «ибо настали в мире отсчет времени, и первые дни; и отныне сократился срок жизни эльдар, оставшихся в Ближних землях, и началось их угасание».
Означает это, вне всякого сомнения, то, что отсчет времени начался в Великих, или Ближних, землях, поскольку фраза «так в Ближних землях начался отсчет времени» присутствует в самых ранних «Анналах Белерианда»
(стр. 295). Тем самым, по всей видимости, угасание эльфов связывается с «отсчетом времени» и, в свою очередь, возможно, соотносится со следующим отрывком из «Сильмариллиона» (стр. 103):
Отныне и впредь велся отсчет Лет Солнца. Короче и быстротечнее были они, нежели долгие Годы Древ Валинора. В ту пору воздух Средиземья на-
полнило дыхание рождающейся и умирающей жизни; старение и смена всего живого ускорились неимоверно.
В текстах более ранних угасание, или истаивание, эльфов везде со всей опреде-
6§«КВЕНТА» 171
34 УС , стр. 195.
35 УС , стр. 232.
27 1УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§6–8
ленностью (хотя и в силу непонятных причин) неизбежно сопутствует рас-
цвету людей*. Поскольку люди пришли в мир с восходом Солнца, возможно, эти представления в основе своей не противоречат друг другу: люди и отсчет времени возникли в мире одновременно – и возвестили закат эльфов. Однако следует помнить, что удел «угасания» был или стал частью Пророчества Севера («Сильмариллион», стр. 88):
Те же, что останутся в Средиземье и не вернутся в Мандос, устанут от мира, точно от тяжкого бремени, и угаснут, превратившись в тени скорби пред юной расой, что придет позже.
Касательно фразы об Эаренделе: «и тот явился слишком поздно» – см. . 257
и ср. § 17: «Слишком поздно прибыл он, чтобы принести вести эльфам, ибо эльфы уже ушли».
7
В этом фрагменте представляет собою не более чем отшлифованный текст и включает в себя позднюю правку, внесенную в , а содержание как таковое уже рассматривалось в комментариях к . Во фразе, добавленной в конце (прим. 6), ощущается явный отголосок давнего представления о том, что эль-
фы Лутании истаивают, а эльфы Тол Эрессеа, удалившиеся от мира, «не чахнут боле»36 (см. . 301, 326).