Джон Рональд – Устроение средиземья (страница 59)
суля перемены к лучшему; Моргот же встревожился.
Говорится, однако, что не ожидал он нападения с Запада. Столь ве-
ликая гордыня обуяла его, что полагал Моргот: никто и никогда не пойдет на него войною; более того, был он убежден, что навсегда рас-
сорил номов с Богами и с родней их, и что валар, в довольстве живу-
щим в своем Блаженном Краю, нет более дела до его королевства во внешнем мире. Ибо сердце, что не ведает жалости, не приемлет в рас-
чет, сколь жалость могущественна, ибо порождает ярый гнев и зажи-
гает молнию, способную сокрушить горы.
*
1 В оригинале: >
2 «Эарамэ», «Орлиное Крыло» > «Эаррамэ», «Морское крыло»
3 Здесь добавлено:
Но Туор единственным среди смертных причислен был к старшему наро-
ду и стал одним из нолдоли, к коим стремился сердцем; и в последующие времена по-прежнему жил, если предания не лгут, вычеркнуто: на Тол Эрессеа на своем корабле, странствуя по морям земли Фэйри > эльфий-
ских земель или отдыхая порою в гаванях номов Тол Эрессеа; и судьба его разошлась с судьбою людей.
4 и она родила ему Эльронда Полуэльфа > и она родила ему Эльроса и Эльронда, коих называют Полуэльфами.
5 Внешних > Ближних в обоих случаях.
6 В оригинале: > во всех трех случаях; и только в первом впоследствии >
7 Унголиант > Унголиантэ в обоих случаях.
8 Науглафринг > Наугламир в обоих случаях (см. прим. 10 к§ 14).
9 дитя ее Эльронд захвачен > дети ее Эльрос и Эльронд захвачены 10 Данный абзац был переписан следующим образом:
И немало скорбели Эарендель и Эльвинг о том, что разорены гавани Си-
риона, а сыновья их – в плену; и опасались, что детей убьют. Но не слу-
чилось того. Ибо Маглор сжалился над Эльросом и Эльрондом и пекся о них, и впоследствии привязались они друг к другу (хотя и трудно пове-
рить в это), ибо сердце Маглора истосковалось и изнемогло, и т. д.
11 и добрались они до Волшебных островов, но не подпали под власть волшебства > и добрались они до Зачарованных островов, но не подпали под власть чар
12 в Заливе Фаэри > в Заливе Эльфийского Дома
13 на вершине горы Тинбрентинг > на вершине горы Тиндбрентинг ) (71§ «КВЕНТА» 155
14 Данный абзац на разных этапах несколько раз редактировался, так что замысел автора не вполне понятен. Первым изменением было добавление после дабы не обратился против них гнев Богов, фразы: И распрощался он на последнем берегу со всеми, кого любил, и был навеки от них отторгнут.
Впоследствии ни кому-либо из немногих своих спутников было, по всей видимости, изъято; в результате получилось: и не позволил он Эльвинг пойти вместе с ним, дабы не обратился против нее гнев Богов, но предыдущее добавление вычеркнуто не было.
15 В оригинале: ф > ф , как и выше.
16 Данный абзац был отредактирован следующим образом:
Потому повернул он обратно к морю и собирался уже вновь отплыть на корабле своем «Вингелот», как явился некто к нему и воззвал: «Привет те-
бе, Эарендель, яркая звезда, прекраснейший из посланников!»
17 и не возвращался более в земли людей > и не ступал более на земли людей.
18 народов > родов
19 Здесь добавлено: а вождем их был Ингвиэль, сын Ингвэ; 20 Данный отрывок, от самого начала абзаца, был существенно отредактирован: В те дни корабль Эаренделя был уведен Богами за грань мира, и вознесся он в воздушные океаны. Чудный и волшебный корабль тот, осиянный звездами цветок в небесах, нес трепещущее священное пламя; и узрели далекий свет обитатели Земли, и подивились, и отрешились от отчаяния, говоря, что воистину то Сильмариль сияет в небе и новая звезда взошла на Западе. Эльвинг же скорбела об Эаренделе, но так и не отыскала его вновь; и разлуке их суждено длиться до скончания мира. Потому выстро-
ила она белокаменную башню у крайних пределов внешнего мира в се-
верной части Разлучающих морей; туда порою слетались все морские птицы земли. И измыслила Эльвинг для себя крылья, и пожелала поле-
теть к кораблю Эаренделя. Но ? она рухнула вниз ........Когда же пламя его вспыхнуло в вышине, молвил Майдросу Маглор:
18
Данный раздел также целиком сохранился в двух машинописных вариантах и .
Немногое рассказывают о походе Фионвэ на Север; ибо в воинст-
ве сем не было никого из тех эльфов, что жили и страдали во Внеш-
них землях, – тех, что сложили эти предания; о событиях этих узна-
ли они лишь много позже, от дальней родни своей,
65 1УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§17–18
эльфов Валинора. Столкновение воинств Фионвэ и Моргота на Севере получило название Последней Битвы, Ужасной Битвы и Битвы Гнева и Грома. Велико же было изумление Моргота, когда воинство сие на-
двинулось на него с Запада, и над всем Хитлумом запылало ослепи-
тельное сияние его величия, и зазвенели горы; ибо был убежден он, что навсегда рассорил номов с Богами и с родней их, и что валар, в доволь-
стве живущим в своем блаженном краю, нет отныне дела до его коро-
левства во внешнем мире. Ибо сердце, что не ведает жалости, не при-
нимает в расчет, сколь жалость могущественна, и не предвидит, что от кроткого сострадания к чужим мукам и к повергнутой доблести родит-
ся ярый гнев и зажигается молния, способная сокрушить горы.1
Все силы Трона Ненависти приведены были в боевой порядок –а они умножились едва ли не беспредельно, так что даже Дор-на-Фауг-
лит никоим образом не мог вместить этих полчищ; и по всему Северу заполыхало пламя войны. Но не помогло это. Все балроги были унич-
тожены, и бессчетные воинства орков гибли, точно солома в костре, либо были сметены прочь, точно пожухшие листья пред огненным смерчем. Мало кто уцелел, дабы тревожить мир впоследствии. И вот Моргот вышел сам, и с ним – все его драконы; и на миг оттеснен был Фионвэ. Но в конце концов сыны валар одолели всех драконов; спас-
тись удалось только двум. Моргот же не спасся. Его повергли на зем-
лю, и сковали цепью Ангайнор – каковою Тулкас обуздал его встарь и от каковой в недобрый час освободили его Боги; а железную корону его перековали в ошейник, и голову его пригнули к коленям. Сильма-
рили же забрал Фионвэ и взялся хранить их.
Так сгинула власть и пагуба Ангбанда на Севере, и, паче чаяния, вы-
шли на свет неисчислимые толпы пленников, и взорам их предстал из-
менившийся мир. Сокрушен и ниспровергнут был Тангородрим; об-
нажились подземелья Моргота, ныне лишенные крыш и разрушен-
ные, – и вовеки не отстроили их заново; но такова была ярость столк-
нувшихся в битве воинств, что все северные и западные области мира раскололись на части, и разверзлись провалы, и во многие из них с ре-