реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Устроение средиземья (страница 59)

18

суля перемены к лучшему; Моргот же встревожился.

Говорится, однако, что не ожидал он нападения с Запада. Столь ве-

ликая гордыня обуяла его, что полагал Моргот: никто и никогда не пойдет на него войною; более того, был он убежден, что навсегда рас-

сорил номов с Богами и с родней их, и что валар, в довольстве живу-

щим в своем Блаженном Краю, нет более дела до его королевства во внешнем мире. Ибо сердце, что не ведает жалости, не приемлет в рас-

чет, сколь жалость могущественна, ибо порождает ярый гнев и зажи-

гает молнию, способную сокрушить горы.

*

1 В оригинале: >

2 «Эарамэ», «Орлиное Крыло» > «Эаррамэ», «Морское крыло»

3 Здесь добавлено:

Но Туор единственным среди смертных причислен был к старшему наро-

ду и стал одним из нолдоли, к коим стремился сердцем; и в последующие времена по-прежнему жил, если предания не лгут, вычеркнуто: на Тол Эрессеа на своем корабле, странствуя по морям земли Фэйри > эльфий-

ских земель или отдыхая порою в гаванях номов Тол Эрессеа; и судьба его разошлась с судьбою людей.

4 и она родила ему Эльронда Полуэльфа > и она родила ему Эльроса и Эльронда, коих называют Полуэльфами.

5 Внешних > Ближних в обоих случаях.

6 В оригинале: > во всех трех случаях; и только в первом впоследствии >

7 Унголиант > Унголиантэ в обоих случаях.

8 Науглафринг > Наугламир в обоих случаях (см. прим. 10 к§ 14).

9 дитя ее Эльронд захвачен > дети ее Эльрос и Эльронд захвачены 10 Данный абзац был переписан следующим образом:

И немало скорбели Эарендель и Эльвинг о том, что разорены гавани Си-

риона, а сыновья их – в плену; и опасались, что детей убьют. Но не слу-

чилось того. Ибо Маглор сжалился над Эльросом и Эльрондом и пекся о них, и впоследствии привязались они друг к другу (хотя и трудно пове-

рить в это), ибо сердце Маглора истосковалось и изнемогло, и т. д.

11 и добрались они до Волшебных островов, но не подпали под власть волшебства > и добрались они до Зачарованных островов, но не подпали под власть чар

12 в Заливе Фаэри > в Заливе Эльфийского Дома

13 на вершине горы Тинбрентинг > на вершине горы Тиндбрентинг ) (71§ «КВЕНТА» 155

14 Данный абзац на разных этапах несколько раз редактировался, так что замысел автора не вполне понятен. Первым изменением было добавление после дабы не обратился против них гнев Богов, фразы: И распрощался он на последнем берегу со всеми, кого любил, и был навеки от них отторгнут.

Впоследствии ни кому-либо из немногих своих спутников было, по всей видимости, изъято; в результате получилось: и не позволил он Эльвинг пойти вместе с ним, дабы не обратился против нее гнев Богов, но предыдущее добавление вычеркнуто не было.

15 В оригинале: ф > ф , как и выше.

16 Данный абзац был отредактирован следующим образом:

Потому повернул он обратно к морю и собирался уже вновь отплыть на корабле своем «Вингелот», как явился некто к нему и воззвал: «Привет те-

бе, Эарендель, яркая звезда, прекраснейший из посланников!»

17 и не возвращался более в земли людей > и не ступал более на земли людей.

18 народов > родов

19 Здесь добавлено: а вождем их был Ингвиэль, сын Ингвэ; 20 Данный отрывок, от самого начала абзаца, был существенно отредактирован: В те дни корабль Эаренделя был уведен Богами за грань мира, и вознесся он в воздушные океаны. Чудный и волшебный корабль тот, осиянный звездами цветок в небесах, нес трепещущее священное пламя; и узрели далекий свет обитатели Земли, и подивились, и отрешились от отчаяния, говоря, что воистину то Сильмариль сияет в небе и новая звезда взошла на Западе. Эльвинг же скорбела об Эаренделе, но так и не отыскала его вновь; и разлуке их суждено длиться до скончания мира. Потому выстро-

ила она белокаменную башню у крайних пределов внешнего мира в се-

верной части Разлучающих морей; туда порою слетались все морские птицы земли. И измыслила Эльвинг для себя крылья, и пожелала поле-

теть к кораблю Эаренделя. Но ? она рухнула вниз ........Когда же пламя его вспыхнуло в вышине, молвил Майдросу Маглор:

18

Данный раздел также целиком сохранился в двух машинописных вариантах и .

Немногое рассказывают о походе Фионвэ на Север; ибо в воинст-

ве сем не было никого из тех эльфов, что жили и страдали во Внеш-

них землях, – тех, что сложили эти предания; о событиях этих узна-

ли они лишь много позже, от дальней родни своей,

65 1УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§§17–18

эльфов Валинора. Столкновение воинств Фионвэ и Моргота на Севере получило название Последней Битвы, Ужасной Битвы и Битвы Гнева и Грома. Велико же было изумление Моргота, когда воинство сие на-

двинулось на него с Запада, и над всем Хитлумом запылало ослепи-

тельное сияние его величия, и зазвенели горы; ибо был убежден он, что навсегда рассорил номов с Богами и с родней их, и что валар, в доволь-

стве живущим в своем блаженном краю, нет отныне дела до его коро-

левства во внешнем мире. Ибо сердце, что не ведает жалости, не при-

нимает в расчет, сколь жалость могущественна, и не предвидит, что от кроткого сострадания к чужим мукам и к повергнутой доблести родит-

ся ярый гнев и зажигается молния, способная сокрушить горы.1

Все силы Трона Ненависти приведены были в боевой порядок –а они умножились едва ли не беспредельно, так что даже Дор-на-Фауг-

лит никоим образом не мог вместить этих полчищ; и по всему Северу заполыхало пламя войны. Но не помогло это. Все балроги были унич-

тожены, и бессчетные воинства орков гибли, точно солома в костре, либо были сметены прочь, точно пожухшие листья пред огненным смерчем. Мало кто уцелел, дабы тревожить мир впоследствии. И вот Моргот вышел сам, и с ним – все его драконы; и на миг оттеснен был Фионвэ. Но в конце концов сыны валар одолели всех драконов; спас-

тись удалось только двум. Моргот же не спасся. Его повергли на зем-

лю, и сковали цепью Ангайнор – каковою Тулкас обуздал его встарь и от каковой в недобрый час освободили его Боги; а железную корону его перековали в ошейник, и голову его пригнули к коленям. Сильма-

рили же забрал Фионвэ и взялся хранить их.

Так сгинула власть и пагуба Ангбанда на Севере, и, паче чаяния, вы-

шли на свет неисчислимые толпы пленников, и взорам их предстал из-

менившийся мир. Сокрушен и ниспровергнут был Тангородрим; об-

нажились подземелья Моргота, ныне лишенные крыш и разрушен-

ные, – и вовеки не отстроили их заново; но такова была ярость столк-

нувшихся в битве воинств, что все северные и западные области мира раскололись на части, и разверзлись провалы, и во многие из них с ре-