Джон Рональд – Устроение средиземья (страница 52)
мариль сохранили. И со временем краткий час расцвета земли Ратло-
рион пришел к концу. Ибо Лутиэн истаяла, как и предрек Мандос, –точно так же, как истаяли эльфы позднейших времен, когда люди сде-
лались сильны и присвоили себе блага земли; и исчезла она из мира; умер и Берен, и никому не ведомо, где встретятся они снова12.
После того королем лесов стал Диор, наследник Тингола, сын Берена и Лутиэн, и был он прекраснейшим из всех детей мира, ибо происхождение свое вел от трех народов: от красивейших и благороднейших людей, и от эльфов, и от божественных духов Валинора; однако ж и это не защитило его от рока, заключенного в клятве сынов Феанора. Ибо Диор возвратился в Дориат, и до поры древнее его величие отчасти возродилось заново, хо-
тя Мелиан уже не жила в тех местах: она ушла в землю Богов за западное море, размышлять о своих горестях в садах, откуда встарь явилась она.
Диор же носил на груди Сильмариль, и слава об этом камне разнеслась далеко и близко, и вновь пробудилась ото сна бессмертная клятва. Сыны Феанора, когда Диор отказался уступить им камень, пошли13 на него со всем своим воинством; так во второй раз эльф поднял меч на эльфа в смертоубийстве, самом прискорбном из всех. Там пали Келегорм и Куру-
фин, и темный Крантир, но погиб и Диор14, и Дориат был уничтожен и не возродился более.
Однако ж Сильмариля сыны Феанора не получили; ибо верные слуги бежали от них, забрав с собою Эльвинг, дочь Диора; и спаслась она, и унес-
ли они Науглафринг, и со временем вышли к устью реки Сирион у моря.
*
43 1УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§14
1 В первый раз зашла речь о гномах в сих преданиях > В первый раз гномы сыграли роль в сих преданиях
2 Эрюд-луин > Эред-луин (поздняя правка).
3 Аскар > Фленд > Гелион в первых двух случаях; в третьем случае название оставлено без изменений.
4 Эта фраза была исправлена следующим образом: К югу от тех краев, между рекой Фленд > Гелион и горами лежала земля Оссирианд, орошаемая семью потоками, что звались Фленд > Гелион , Аскар, Талос, Лоэглин >Леголин , Брильтор, Дуильвен, Адурант. Там жили... и т. д.
(Поначалу список рек включал: Фленд, Аскар, Талос, Лоэглин, Брильтор, Адурант. Затем между Талосом и Лоэглином был добавлен Дуильвен; затем Лоэглин был переправлен на Леголин, а Дуильвен был поставлен между Брильтором и Адурантом).
5 В оригинале: ф > ф , как и выше.
6 люди часто называли ее Куильвартиэн > эльфы часто называли ее Гверт-и-
куина (см. прим. 15 к§ 10).
7 Дуильвен > Аскар (см. стр. 232, статья «Гномий тракт»).
8 Сарн-атра > Сарн-атрад.
9 прежде чем доберутся они к своим поселениям > прежде чем доберутся они до горных перевалов, уводящих к их поселениям
10 Науглафринг > Наугламир в обоих случаях (поздняя правка).
11 Ратлорион > Ратлориэль в обоих случаях (поздняя правка).
12 Здесь добавлено:
И однако ж поется в песнях, что Лутиэн единственная из эльфов причис-
лена к нашему роду и путь ее пролегает туда, куда уходим и мы, к судьбе за пределами мира.
На полях напротив фразы, начинающейся со слов: Ибо Лутиэн истаяла...
карандашом проставлен крупный знак Х; в отцовских рукописях это всегда подразумевает, что в тексте содержится некое ошибочное утверждение, требующее пересмотра.
13 Слова Сыны Феанора, когда... были вычеркнуты, и фраза расширена следующим образом:
Ибо, пока сей несравненный самоцвет носила Лутиэн, никто из эльфов не посмел бы напасть на нее, и даже Майдрос не дерзнул о том помыслить. Од-
нако теперь, услышав о возрождении Дориата и гордости Диора, семеро скитальцев вновь собрались воедино и послали к Диору гонцов, требуя свое достояние. Но Диор отказался уступить им камень; и явились они... и т.д.
14 Здесь добавлено: и его юные сыновья Эльдун и Эльрун (поздняя правка).
15
Большая часть текста этого раздела существует в двух машинописных вариантах, причем более поздний из двух одновременно и более прост-
ранный. Далее такие переработки встретятся не единожды;
51–41§§«КВЕНТА» 135
ранний вариант я буду называть « », а поздний – « ». приводится по-
сле примечаний к .
Здесь должно поведать о Гондолине. Великая река Сирион, славней-
шая из рек, о которых поется в эльфийских песнях, текла через весь край Белерианд на юго-запад; и в устье ее раскинулась обширная дель-
та, а в нижнем течении поток струился через зеленые, плодородные земли, почти не заселенные, кроме как птицей и зверем. Однако ж ор-
ки забредали туда нечасто, ибо те места находились далеко от северных лесов и холмов, и чем ближе к морю, тем более власть Улмо усилива-
лась в тех водах; ибо впадала река в западное море, а дальние его гра-
ницы – берега Валинора.
У Тургона, сына Финголфина, была сестра, Исфин белорукая. Она заплутала в Таур-на-Фуин после Битвы Бессчетных Слез. Там пленил ее Темный эльф Эол, и говорится, будто был он нрава весьма мрачного и покинул армию еще до битвы; однако ж и на стороне Моргота не сра-
жался. Но Исфин взял он в жены, и сын их звался Меглин.
Народ же Тургона, спасшись из битвы благодаря доблести Хурина, как уже рассказывалось, исчез бесследно, и ничего не ведал о нем Моргот, и никто из людей его более не видел; и один лишь Улмо знал, куда ушли номы. Их разведчики поднялись на скалистые вершины и отыскали потаенное место в горах: широкую долину1 в сплошном кольце холмов, что вознеслись над нею несокрушимой оградой, но чем ближе к середине, тем больше понижались. Внутри этого чудесно-
го кольца находилась обширная область и зеленая равнина, холмами не загроможденная, если не считать одного-единственного каменного возвышения. Эта темная скала и высилась над равниной, но не в точ-
ности в центре, а ближе к той части внешней стены, что подступала к самым пределам Сириона. В северной своей части, там, откуда грозил Ангбанд, Окружные горы были всего выше, а на внешние их склоны, уводящие к востоку и к северу, пала тень ужаса Таур-на-Фуин; но вен-
чал их каменный курган Финголфина, и до поры не являлось туда ни-
какое зло.
В этой долине обрели прибежище номы2, и на все окрестные холмы наложены были чары сокрытия и волшебства, так чтобы шпионам и недругам вовеки не отыскать ее. В этом Тургону помогали послания Улмо, что несла ныне река Сирион; ибо голос Улмо слышен во многих водах, а иные номы в ту пору еще умели внимать ему. В те дни Улмо исполнен был жалости к изгнанным эльфам в час их нужды
и на грани гибели. И предрек он, что крепость Гондолин
63 1УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ§15
долее всех прочих эльфийских убежищ выстоит против мощи Моргота3 и, подобно Дориату, разрушит твердыню лишь предательство изнутри. Эти края хранила мощь Улмо, потому здесь, близ Сириона, – хотя в той части Окружные горы и были ниже всего – чары сокрытия имели особую силу.
Тут проложили номы огромный петляющий туннель под холмами; сей подземный коридор выходил на поверхность на крутом, лесистом, тем-
ном склоне ущелья, по которому тек Сирион, – в том месте он лишь не-
давно возникшим потоком, бурля, бежал сквозь теснину между кряжами Окружных гор и Тенистых гор, в северных отрогах которых брал начало.
Внешний вход в туннель номы поначалу использовали для того, чтобы незамеченными выбираться из долины самим, и для своих раз-
ведчиков и шпионов, и для того, чтобы впускать ищущих прибежища беглецов; эти ворота ограждала магия номов и сила Улмо4, и никакая злая тварь не могла их отыскать; однако ж внутренние врата, что вы-
ходили в долину Гондолина, неусыпно охраняли сами номы5.
Торндор, Король Орлов, перенес свои гнездовья с Тангородрима на северные пики Окружных гор и оттуда, восседая на кургане короля Финголфина, зорко озирал окрестности. Но на каменном холме посре-
ди долины – на Амон Гварет, холме Бдения (склоны его отполировали до зеркальной гладкости, а вершину выровняли), – номы отстроили великий город Гондолин с вратами из стали, что славой и великолепи-
ем затмевает все прочие эльфийские обиталища во Внешних землях.