реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Устроение средиземья (страница 112)

18

Для пущей защиты валар отодвинули среднюю часть Средиземья подальше и оттеснили ее на восток, так что оно сделалось изогнутым, а великое море Запада посередине разливается весьма широко – шире всех вод земных. Восточная часть Земли очертаниями была весьма схожа с западной, не считая того, что землю сдвинули еще дальше в Восточное море и оно сузилось. А за Восточным морем лежит Вос-

точная земля, о коей нам ведомо мало, и именуется она Землей Солн-

ца; там есть горы, не столь высокие, как валинорские, и все же весьма высокие, и это – Стены Солнца. Поскольку земля понижается, горы эти невозможно узреть через моря, отделяющие их от берегов Среди-

земья, разве что с высоты птичьего полета.

Но кроме того, передвижение земной тверди привело также к появ-

лению четырех горных цепей, двух – в Северной земле, и двух – в Юж-

ной; на Севере это были Синие горы на Западной стороне и Красные горы на Восточной; на Юге же это были Серые горы и Желтые.

Но Мелько укрепил Север и возвел там Северные Башни, именуемые также Железными горами, и смотрят они на юг. А в срединной земле высились горы Ветра, названные так, ибо до восхода Солнца там дул сильный ветер с Востока; а Хильдориэн, край, где впервые пробуди-

лись люди, лежал между этими горами и Восточным морем. Куивиэ-

нен же, где Оромэ обнаружил эльфов, находится на Севере, близ вод Хелькара7.

Но симметрия древней Земли была разрушена и изменилась в ходе первой Битвы Богов, когда Валинор выступил против Утумно8, цита-

дели Мелько, и Мелько был скован. Тогда море Хелькара (так имено-

валась северная светильня) превратилось во внутреннее море или ог-

ромное озеро, но море Рингиля (так звалась южная светильня) сдела-

лось громадным морем, уходящим на северо-восток, и проливы соеди-

нили его с Западным и Восточным морями.

И еще раз Земля была изломана во второй битве, когда

«АМБАРКАНТА» 239

Мелько низвергли снова, и неизменно менялась и меняется с ходом и завершением бессчетных эпох9.Но величайшие перемены произошли, когда Первый Замысел был уничтожен, и Земля сделалась круглой, и была отделена от Валинора. Случилось сие во дни нападения нуменор-

цев на землю Богов, как о том повествуется в Хрониках. С той поры мир позабыл о том, что было прежде, а имена земель и вод древности и самая память о них сгинули безвозвратно.

ПРИМЕЧАНИЯ

1 Виста: во всех семи случаях изначальное название Вильва было переправ-

лено на Виста, сперва карандашом, затем ручкой; такая же замена была произведена на схемах мира и , а также на схеме (Мир становится круглым).

2 Изначальное написание – Айвенор; оно же фигурирует на схеме .

3 Ильмен: многократно встречающееся изначальное название Сильма было повсюду тщательно подчищено и заменено на Ильма (та же самая замена была произведена на карте ); затем название Ильма было переправлено на Ильмен (изменения на схеме и вносились в той же последовательности).

4 Слово Амбар вписано как исправление, но предшествовавшее название вычищено настолько тщательно, что разобрать его невозможно (то же на схеме ; позднее внесено в схему ).

5 На полях вписано Ильман-асса, что впоследствии переправлено на Ильмен-асса.

6 Андо Ломен вставлено в текст, но, по всей вероятности, ненамного позже написания текста как такового.

7 Последние два предложения в этом абзаце (начиная с: «А в срединной земле…») были добавлены, но, судя по всему, в то же время, когда писался сам текст.

8 Название Утумна было переправлено на Утумно.

9 Исходный текст на этом заканчивается; последующее упоминание о том, как Земля стала круглой, когда нуменорцы выступили с войной, было добавлено позднее (см. стр. 261).

Здесь я привожу список космологических терминов, прилагающийся к «Амбарканте». Отец внес в список несколько исправлений, но поскольку из-

менения по большей части вписывались поверх стертых названий, а добавле-

ния относятся к тому же самому периоду, понять, как список выглядел изна-

чально во всех его пунктах, невозможно. Однако изменения в списке в основ-

ном не отличаются от тех, что вносились непосредственно в текст «Амбаркан-

ты» и на схемах мира; так, Сильма > Ильма > Ильмен, Вильва > Виста, Айве-

нор > Айвенорэ; ава, амбар, Эндор вписаны поверх стертых слов; Авакума и Эленарда Звездное Королевство добавлены. Перевод слова Ильмен как «Об-

ласть света» заменил собою «сияние».

042УСТРОЕНИЕ СРЕДИЗЕМЬЯ

Крайне непонятное место, поскольку здесь со всей определенностью сказа-

но, будто Вайя окружает Внешнее море (при том, что в правой колонке имен-

но Вайа именуется «Внешним морем»). Но определенный артикль перед то-

понимом «Внешнее море» написан с заглавной буквы, поэто-

му я полагаю, что отец оставил предыдущее предложение неоконченным, за-

вершив его словом «окружает», а затем впоследствии добавил «Внешнее мо-

ре» как определение Вайи, не заметив, что предыдущая фраза не дописана.

Илу Мир Мир

Илурамбар Стены Мира;

рамба стена

Кума тьма, пустота Темнота

ава внешний, наружный; Авакума

Вайя пелена, оболочка. По своей природе Внешнее море,

походит на воду, однако отличается или Окружной океан,

меньшей плотностью, нежели воздух; или Всеохватный океан окружает Внешнее море*.

Ильмен Область света. Пространство Небо. Небеса

над воздухом, более разреженное

и прозрачное. Здесь могут двигаться

лишь звезды, Луна и Солнце. Именуется

также Тинвэ-маллэ, Звездная дорога, и

Эленарда, Звездное Королевство.

Виста воздух. Здесь летают птицы и Воздух

плывут облака. Верхний его слой –

Фаньямар, или Облачная обитель, а

нижний – Айвенорэ, или Птичья страна.