Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 92)
18
«О сын Хурина,
‘ ,
Сокрушенный сердцем,
- ,
не сетуй: что толку
1345
Ждать тут, страданьем
душу терзая,
В глухой безысходности?»
?
Но Хуринов сын,
,
От речей тех очнувшись,
,
вскричал неистово:
:
«Пребуду я с Белегом,
‘ ;
его бросить не требуй,
,
Советчик неверный!
.
Все ныне бессмысленно.
.
1350
Смерть сумрачнорукая,
О - ,
спеши ко мне ты;
;
Гореванье прерви мое
,
при виде раскаянья,
Повергни павшим
на прах его хладный!»
!
Страх отринув,
,
рек тут Флиндинг
С жаром и жалостью:
:
«Мужайся, о воин!
‘ !
1355
Слов столь безрассудных
не слыхали от Хурина
Средь темных утесов
e
на Тангородриме».
.
«Железа жестче
‘ !
жалость такая!
.
Коли Смерть взять мешкает
смерти алчущего,
- ,
Так меч мне помощник.
.
Не на месте зачем он?
– ? 1360
О суровый и стылый,
О ,
схоронился где ты,
,
Господина губитель?