реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 435)

18

Бессмертна, радостна, юна,

.

Напевами дарила лес,

Чаруя в танце Эльвенесс».

‘ .

360

,

«Тому не быть. Есть связь прочней,

361

Чем камень и металл цепей,

. 15

И крепче клятвы узы есть!

?

Есть гордость у любви и честь!

?

Ты мнишь, моя любовь робка,

Слаба, безвольна и хрупка?

Я верности дала обет –

, ?

Клянусь созвездьем Эльберет,

!

20

Что если руку ты мою

Отринешь здесь, в глухом краю,

,

Так значит, Лутиэн домой…

В то же время строка 2974 была заменена на:

сверх чаянья, среди теней

Строки 2988 и далее были заменены на:

…Промчались на восток, ярясь,

К дороге древней, что вилась

,

Меж грозных Горгоратских скал

И краем Тингола. Лежал

Тот путь прямой в предел земли,

.

Где их родня жила: вдали,

Где Химринг, холм сторожевой,

,

Над Аглоном навис главой.

.

Завидя странников, на них

.

Коней направили лихих…

ВОЗОБНОВЛЕННОЕ ?ЛЭ О ЛЕЙТИАН?

459

Песни –

В Песнях и не содержится переработок; небольшие изменения были

внесены ближе к концу Песни . Строки 4092–4095 были заменены на: Трех Сильмарилей свет живой

Лучился над мертвящей тьмой, –

,

Так звезды Севера горят

Над твердью, где клубится смрад.

.

Строки 4150–4159 были заменены на:

Клыки железные кристалл

;

Сжимали крепко, но кинжал

,

361

Рассек, как ногти мертвеца,

.

362