Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 41)
18
–
но разить не дерзнули
515
Из почтения к Тинголу;
на тана поверженного
e
Глядел владыка
e
недвижным взглядом
И знака не дал им;
.
но измученный Турин
Слез не смиряя,
в сокрытом источнике,
Что у врат струился,
,
руки омыл:
:
520
«Кем я предан проклятью? –
‘ , ,
промолвил он горько:
‘ ;
19
Все во зло обращаю я;
,
20
вне закона ныне,
,
Изгоем горьким
гонит судьба меня
- ,
Прочь от отца приемного;
запятнан кровью,
,
На леди любимую
не гляну я снова!»
–
525
Сердцем стремился он
,
спешить в Хитлум,
,
Но не смел, мысля,
,
что месть эльфов
32
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
По пятам помчится,
,
и пылкая ярость
Направит ныне,
несмотря на Моргота,
За холмы Хитлума
охотников грозных,
;
530
И судьба страшней
страданий былых
Сразит и Морвин,
и Слезную Деву.
.
В дальних пределах
Дориатского леса
,