Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 386)
застыл деревьев темный строй
по-над мерцающей рекой,
, ,
где тени вкруг стволов густы,
внезапно дрогнули листы:
,
вздох ветра, словно смутный стон,
,
безмолвных кущ нарушил сон,
и эхо донеслось с холма,
; ,
холодное, как смерть сама:
,
«Долга, длинна тропа теней,
:
и не ведет следов по ней, –
‘ ,
через моря, через отрог!
,
Край Наслаждения далёк, –
, !
но много дальше Край Утрат,
где дни Умершие влачат.
, ,
В безмолвной мгле не слышен звук –
,
ни голоса, ни сердца стук;
, .
лишь раз в сто лет глубокий вздох
, ,
звучит на рубеже эпох.
;
Край Ожиданья тьмой укрыт:
там те, кто в мире позабыт,
. , ,
308
ждут, в сумрак дум погружены,
,
309
в земле вне солнца и луны».
, .
Ср. последние строки с отрывком из завершающей части предания о Берене
и Лутиэн в «Сильмариллионе» (стр. 225):
Но Лутиэн явилась в чертоги Мандоса, туда, где назначено ожидать эльда-лиэ – вдали от дворцов Запада у границ мира. Там души умерших пребывают
в раздумьях и мрак окутывает их.
Более никаких продолжений не существует, и я не думаю, что было написано
что-либо еще. Вся последующая работа отца над поэмой сводилась к переделке
уже созданного; здесь заканчивается «Лэ о Лейтиан».
402
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
Из пяти кратких содержаний, приведенных фрагмент за фрагментом выше, только в пятом говорится о бегстве Берена и Лутиэн из Ангбанда. Этот набросок
в последний раз цитировался на стр. 305 («гномий кинжал Куруфина ломается»). Вот его продолжение:
Берен и Лутиэн в страхе бегут прочь. Пробуждение Кархароса. Рука Берена, в которой он держит Сильмариль, откушена. Безумие Кархароса. Ангбанд
просыпается. Бегство Берена и Лутиэн к водам Сириона. Песнь [т.е. Песнь
11, см. стр. 305] заканчивается на том, что они слышат позади преследующих
волков. Завернувшись в плащ Лутиэн, они спешат под звездами.
Тем самым спасение Берена и Лутиэн Торондором и его вассалами еще не
вошло в сюжет; в этом отношении история не изменилась в сравнении со «Сказанием о Тинувиэли» ( . 34): ср., в частности:
Тинувиэль набросила часть своего темного плаща на Берена, и так, скользя
в сумерках и во мраке среди холмов, они какое-то время оставались незаме-ченными.
Самая первая запись измененной истории бегства из Ангбанда обнаруживается на отдельном листке: этот сделанный наспех карандашный набросок с
трудом поддается прочтению:
Кархарот обезумел и гонит всех [орков] перед собою как ветер. От звука его
жуткого воя раскалываются и падают камни. В глубинах происходит землетрясение. Ярость Моргота при пробуждении. Проем ворот [? обваливается]
вовнутрь, и ад оказывается завален, и великое пламя и дымы исторгаются