Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 346)
Чтоб те, кто здесь разлучены,
, 3225
Друг друга снова обрели
У края Западной земли.
.
Раз поутру, пока она
,
Покоилась во власти сна
268
3230
На мху, как трепетный цветок,
269
Что до зари расцвесть не мог,
,
Встал Берен и, не пряча слез,
,
Промолвил: «Хуан, верный пёс!
, .
Оберегай ее, лелей!
‘ , , ‘ !
Нет асфоделя средь полей,
,
3235
Нет розы в чаще меж теней
Благоуханней и нежней!
, .
Храни ее от зимних вьюг,
,
Оберегай от хищных рук,
;
Спаси от странствий и невзгод!
, 3240
.
Меня ж зовут идти вперед
Судьба и гордость», – он вскричал,
,
Вскочил в седло и прочь умчал,
;
Не глядя вспять, и гнал коня
На Север до исхода дня.
. 3245
ПРИМЕЧАНИЯ
2877 После этой строки вписана дата: «5 апреля». Предыдущая дата – «4 апреля
1928 г.» – значилась напротив строки 2769.
2929 В конце этой строки вписана дата: «6 апреля».
2950–2953 Ср. строки 649–652, 1220–1223.
2998 Напротив этой строки вписана дата: «27 апреля 1928 г.».
3031 Перед этой строкой вписана дата: «ноябрь 1929 г.». Эта дата может относиться к тексту выше или ниже; но и она, и последующий текст написаны чуть
более тонким пером, нежели предшествующий фрагмент поэмы. Предыдущая
дата, «27 апреля 1928 г.», значилась напротив строки 2998.
3076–3084 Напротив этих семи строк, изначально на полях рукописи «А», значится дата: «30 сентября».
ЛЭ О ЛЕЙТИАН
359
3119 Напротив этой строки мой отец вписал на полях текста « » слово «ателас».
В «Братстве Кольца» ( . 12) Арагорн говорит, что ателас был привезен в Средиземье нуменорцами.
3220 После слова [ границы ] вписана дата: «25 сентября 1930 г.».
3242–3245 Эти последние четыре строки Песни содержатся только в «А», но я
подозреваю, что опущены они были по недосмотру.
269
270
Комментарии к Песни
Развитие сюжета этой Песни снова можно проследить шаг за шагом по кратким содержаниям. В «Сказании о Тинувиэли» ( . 30–31) Берен и Тинувиэль, по-бедив Тевильдо, уходят прочь вместе с Хуаном; Тинувиэль стремилась вернуться в Артанор, но не желала расставаться с Береном: именно это и подтолкнуло
их к решению попробовать отвоевать Сильмариль. Влюбленные выпросили у
Хуана кошачью шкуру Ойкероя, тана Тевильдо, которую пес унес в качестве
трофея; и Берен отправился в Ангбанд в обличии кота.