Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 284)
.
Толпа внимала, смущена:
;
Пьянили, как бокал вина
.
1605
Те речи, дерзки и горды
,
(В них Морготовой лжи плоды
Смешались с правдой пополам) –
,
Благодаря иным стихам
В преданьях запечатлены.
.
1610
Прочь из божественной траны
, ,
Он номов призывал бежать
,
За темную морскую гладь,
- ;
Где пенный вал ревет меж льдов,
Вслед Морготу, покинув кров, –
Вспять, к Внешним землям, в мглу
; 1615
и темь,
К войне и горю. Братьев семь
.
Клялись под звездами в ночи
, ,
Священной Вардой, чьи лучи
,
Сияют в небе как огни;
1620
Тимбрентингом клялись они,
Где возвышается чертог
.
Владыки Манвэ. Кто привлёк
,
ЛЭ О ЛЕЙТИАН
295
В свидетели те имена
На все века и времена,
e . 1625
Нарушить клятву не дерзнет,
Пусть дрогнет твердь и рухнет свод. , .
Клялись семь братьев, как один:
И Келегорм, и Куруфин,
И Крантир темный, и при нем
, ,
Дамрод и Дириэль вдвоем,
i ,
И Майдрос, статен и высок
, 1630
(Кому назначил муку рок),
( ),
И Маглор, чей могучий глас
Звучит как море и сейчас.
«Будь враг он, друг, иль злая тварь
.
Из тех, что Моргот вывел встарь,
‘ ,
Иль рода смертного дитя,
, 1635
Что в мир придет года спустя,