Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 252)
262
ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА
Он рухнул ниц в сплетенья трав,
,
К груди земли без чувств припав,
,
Блаженством грезы упоен,
,
760
Касаньем уст заворожен,
,
Узрев сквозь морок слепоты
Свет, что превыше темноты,
,
Красу, нетленную в веках,
Пусть мир вокруг – зола и прах.
,
Так, у дремотной мглы в плену,
.
765
Он погружался в глубину –
В пучину неизбывных мук
,
Разлуки, что прервала вдруг
Недолгого свиданья миг.
;
Благоуханье, легкий блик
770
Чуть дрогнули; неясный след
, , .
Поблек, погас – и вот их нет.
, , ,
И новый день застал его
, .
В тоске и скорби – одного.
‘ ? ,
«Куда ты скрылась? День уныл,
Свет дня поблек, и воздух стыл!
, !
775
Куда твой путь увел, куда?
, ?
О заплутавшая звезда,
О ! О !
О дева грезы! О цветок
О
183
Эльфийских сумерек – жесток
! !
184
Дар совершенной красоты
! . 780
Для смертных душ! Леса пусты!
‘ , !
Пусты! – воскликнул он средь трав, – Весна увяла, не настав!»
,
Так, сбившись с мыслей и с пути,
На ощупь тщился он брести –
Слепец так ловит свет рукой
Во тьме, что глубже тьмы ночной.
. 785
Так Берен скорбью оплатил
Предначертанье высших сил,
,
Любовь бессмертной Лутиэн,