Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 168)
,
Вернула вспять его,
- ,
107
и волшба подлунная
,
108
Ее матери Маблуи,
Мелиан-колдуньи;
,
И живут они вечно,
времени неподвластные;
395
Трава не вянет
в вековечных чащах,
Где вдвоем они бродят –
на Восток ли, на Запад.
.
Чая печаль
облегчить отрадой,
,
Напев затянул он
в немом лесу,
,
Что «Легка, как лист
‘
на липе» зовется,
,
400
В нем радость и грусть
равно смешались
И в сердца стучатся.
.
Так спел им Халог.*
:*
Шли травы в рост, в тени лесов
,
Звенела Дайрона свирель,
,
В ночи белел болиголов,
- ,
405
Омыт лучами лунными;
.
Танцуя, шла Тинувиэль
,
По лиственным коврам лесов,
,
Ночь отзывалась на свирель
Невидимыми струнами.
- .
410
* Касательно текстологической истории вставки этого стихотворения в «Песнь» см. Примечание на стр. 120–122.
ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА
169
Мерцал рой мотыльков ночных,
,
Объяла темнота листву;
,
Брел Берен из земель чужих,
Усталый, опечаленный.
.
Он, словно грезя наяву,
, 415
В подлунных сумерках ночных