реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Песни Белерианда (страница 159)

18

Проклял героя

и родичей всех его,

Чтоб под сенью скорби

им скитаться и мыкаться;

Обрек их року

страшной смерти.

.

И остался отважный

один; недвижим,

e ,

Вдаль прозревая

взором всевидящим

245

Все на свете сущее,

все страдания тяжкие,

,

И судьбу скорбную,

сплетенную мрачно,

Что пали на дом его –

то пытка адова

.

ПЕСНЬ О ДЕТЯХ ХУРИНА

159

ПРИМЕЧАНИЯ

102

14 После этой строки в «В» значится:

как златой дракон

Бога тьмы

содеял разор и разрушения

в ныне утраченных королевствах –

[ 6 ],

лишь могучие духом [ 6 ],

,

из числа людей и эльфов,

,

могут победить судьбу,

.

и только в смерти.

Эти строки были вычеркнуты в «В» и в « » и « » уже не представлены.

19 Ср. . 1975:

[ где Финвег пал в пламени мечей ].

[ Финвег ] > [ Фингон ] – это позднее внесенное карандашом изменение в «В». Все тексты содержат ( «А» [ Фингвег ]), но вариант возникает в позднем внесенном карандашом исправлении в « ».

26 [ Нирнайт Унот ] «В», « »; [ Нирнайт Орнот ] « », карандашом исправлено на [ Нирнайт Арнедиад ].

Касательно , в первой версии см. стр. 79, прим. к строкам 1448, 1542–1543. Здесь я использую , поскольку форма возникла гораздо позже.

27 Во всех текстах значится: [ из-бранные вожди детей людей ], но в « » эта фраза карандашом исправлена на: [ семь вождей сынов людей ].

49 [ сын Финголфина ]: см. стр. 21, прим. к строке 29.

e [ Феаноровы дети ] « »; e [ и Феаноровы

дети ] «А», «В», «С».

76 ‘ , - [«Это бесстрашный ли Хурин, –

молвил Делу-Моргот ] «В», как в «В» (строка 51).

157 [ как предводитель среди них ] в печатном тексте

«В». Ср. строку 165.

Комментарии к Части второго варианта

Эта часть увеличилась в два с половиной раза по сравнению с исходным объ-емом, отчасти за счет добавления описаний Ангбанда (42–45, 105–115) – которые были значительно расширены несколько лет спустя в «Лэ о Лейтиан», – и

последнего боя Хурина (51–61), но главным образом благодаря существенно

дополненному рассказу о взаимодействии Моргота с Турином, о его попытке

искусить «самого Талиона» и его неуемной ярости (полностью отсутствующей

в первой версии), когда ему так и не удалось сломить волю пленника. Перепи-

160

ПЕСНИ БЕЛЕРИАНДА

санная сцена в целом более драматична: в ней куда острее ощущаются ложь, жестокость и боль (и героическая сила сопротивления Хурина).

Во вступительном разделе содержится несколько интересных подробностей.

О темных волосах Хурина (88) уже упоминалось выше (стр. 92). «Тан Моргота», который хлестнул пленника по губам (вариант , 59) здесь – «Лунгортин, Власте-102