Джон Рональд – Кольцо Моргота (страница 43)
§ 40 Манвэ и Варда более всего любили линдар [>ваньяр], Высоких Эльфов, благими и бессмертными были все их деяния и песни. Нолдор любили Аулэ и Мандос Мудрый; и велики стали знания и умения этого народа. И все сильнее нолдор жаждали новых знаний и желали делать вещи удивительные и доселе неизвестные. Речь нолдор быстро менялась, ибо они очень любили слова и неустанно искали самые верные имена для всего, что они знали или представляли в воображении. В Валиноре они изобрели способ творить драгоценные камни и создали их бессчетное множество, разных форм и цветов; и заполнили ими Элендэ, и украсили чертоги богов в Валиноре.
§ 41 Позднее нолдор вернулись в Средиземье, и эти предания говорят по большей части об их деяниях; поэтому имена и родство их принцев будут здесь называться так, как они звучали позже на языке номов [>эльфов] в Белерианде, в Средиземье. Королем нолдор был Финвэ. Его сыновьями были Фэанор, Финголфин и Финрод [>Финарфин]. Из них Фэанор был самым искусным в мастерстве и речах, самым искушенным в знаниях; дух в его сердце горел как пламя. Финголфин был самым сильным и стойким, и самым доблестным.
Финрод [>Финарфин] был самым прекрасным и благородным, и самым мудрым сердцем; позднее он стал другом сыновей Ольвэ, владыки тэлери, и женился на Эарвен, Деве-Лебеди Альквалондэ, дочери Ольвэ. Семь сыновей было у Фэанора: Майдрос [>Маэдрос] Высокий; Маглор, музыкант и могучий певец, чей голос далеко разносился над землей и морем; Келегорн [>Келегорм]
Светлый, и Крантир [>Карантир] Темный; и Куруфин Искусный, что унаследовал более всех мастерство отца; и юные Дамрод и Дириэль [>Амрод и Амрас], близнецы, схожие ликом и нравом. Позже, в лесах Средиземья, стали они великими охотниками. Охотником был и Келегорн [>Келегорм], друживший в Валиноре с Оромэ и часто следовавший за великим рогом бога.
§ 42 Сыновьями Финголфина были Фингон, который после стал королем номов [>нолдор] на севере Мира; и Тургон Гондолинский; а их сестрой была Исфин [>Ирит] Белая. [Добавлено: По счету лет эльдар она была моложе братьев; и когда она выросла, обретя полную силу и красу, то стала выше и сильнее, чем обычно бывают женщины, и очень любила скакать верхом и охотиться лесах, часто вместе со своими родичами, сыновьями Фэанора; но сердце ее оставалось свободным. Ее называли Белой Девой Нолдор; ибо хотя волосы ее были черны, кожа у нее отличалась белизной и прозрачностью, и она всегда одевалась в белое с серебром.] Сыновьями Финрода [>Финарфина] были Инглор [>Финрод]
Верный (коего позже называли Фелагундом, Владыкой Пещер), [вычеркнуто: Ородрет], Ангрод и Эгнор [>Аэгнор]. И эти четверо [>трое] так близко сдружились с сыновьями Финголфина, как будто были родными братьями. Была у них и сестра, Галадриэль, прекраснейшая дева Дома Финвэ и самая отважная.
Ее волосы сияли золотом, как будто вобрали в себя свет Лаурэлин.
§ 43 Здесь должно рассказать о том, как тэлери прибыли наконец в Валинор.
Ибо почти сотню лет Валинора, каждый из которых был равен десяти годам еще не сотворенного Солнца, они жили на Тол-Эрэссеа. Но по прошествии долгого времени сердца их обратились к свету, что падал из-за моря на их остров; и они разрывались меж любовью к музыке волн на побережье и желанием вновь повидать родичей и узреть великолепие богов. И все же стремление к свету становилось все сильнее. Поэтому Ульмо научил их строить корабли, а Оссэ, покорный Ульмо, подарил на прощание сильнокрылых лебедей. Тэлери впрягли их в свои белые корабли, и так, без помощи ветров, прибыли в Валинор.
§ 44 Там они поселились на долгом побережье Дома Эльфов [>Земли Эльфов], и при желании могли зреть сияние Древ и гулять по золотым улицам Валмара и хрустальным лестницам Тириона на Зеленом Холме. Но более всего любили они плавать на своих быстрых кораблях по водам Залива Дома Эльфов или бродить в прибрежных волнах, где их длинные волосы блестели в свете из-за холма подобно морской пене. Множество самоцветов давали им нолдор, алмазов и опалов, и бледных кристаллов хрусталя, которые они рассыпали на берегу и бросали в заводи. Прекрасны были берега Элендэ в те дни. И
множество жемчужин добывали они для себя из моря, и строили чертоги из жемчуга, и из жемчужин возвели дворец Эльвэ [>Ольвэ] в Лебединой Гавани, залитой сиянием многих светильников. Ибо Альквалондэ, Лебединая Гавань, была главным городом тэлери и пристанью для их кораблей, кои были сработаны в виде белых лебедей с золотыми клювами и глазами из золота и гагата. Вратами в город служила арка из дикого камня, прорезанная морем, и лежал он на окраине Земли Эльфов, на севере от Калакириан, где свет звезд чист и ярок.
§ 45 С ходом лет линдар [>ваньяр] больше полюбили землю богов и полный свет Древ. Тогда покинули они город на Туне и поселились на горе Манвэ, на равнинах и в лесах Валинора, и так отделились от нолдор. Но память о Земле-
под-Звездами осталась в сердцах номов [>нолдор], и они жили в Калакириан и в горах и долинах, где был слышен шум западного моря; и хотя многие из них часто странствовали в дальних пределах страны богов [>Валар] в поисках тайн земли, и воды, и всех живых существ, [вычеркнуто: но все же они больше общались с тэлери, чем с линдар [>ваньяр]; и] языки [>народы] Туны и Альквалондэ смешались в те дни. Финвэ был королем Туны, а Эльвэ [>Ольвэ] –Альквалондэ; но Ингвэ всегда считался верховным королем всех эльфов. Позже он жил у ног Манвэ на Таниквэтили. Фэанор и его сыновья редко задерживались подолгу на одном месте. В поисках неизведанного они странствовали по всей земле Валинор, доходя до границ Тьмы и холодных берегов Внешнего Моря. Часто гостили они в чертогах Аулэ; но Келегорн [>Келегорм] охотнее бывал в доме Оромэ, и там узнал многое обо всех зверях и птицах и выучил все их языки. Ибо в Валиноре обитали все живые существа, что были или есть в Королевстве Арда, кроме лишь злых и свирепых тварей Мелькора; и жили там и многие другие создания, прекрасные и удивительные, коих никогда не видели в Средиземье, и быть может, не увидят и впредь, ибо с тех пор Мир изменился.
Комментарии к Главе 5 «Об Эльданоре и принцах эльдалиэ»
§ 35 Мысль об идентичности острова, где поначалу жили Боги, острову, на котором переправили эльфов (см. т. , с. 45), была отброшена с тех пор, как остров Богов посреди морей превратился в остров Альмарен на большом озере в центре Средиземья. Здесь у Тол-Эрэссеа нет определенного происхождения. Ср. с ААм § 66 (с. 84): «остров, что издавна стоял один посреди Моря со времен хаоса после падения Иллуина». Прежняя версия все еще присутствовала в черновике, связанном с «Низвержением Анадунэ» (т. , с. 402 и прим. 11).
§ 36 Форма «Эглорест» перешла в текст из КС, вероятно, по недосмотру, а не была заменена на «Эгларест», как в ААм (§ 70).
§ 37 Новый вариант истории о том, как Тол-Эрэссеа прикрепили к морскому дну, появляется также в ААм (§§ 72-73 и комментарии); с «Ульмо понял чаяния их сердец» ср.
с ПК § 23 (с. 161: мнение Ульмо, что квэнди лучше остаться в Средиземье).
В примечании Эльфвинэ «Аваллонэ» выступает как название Тол-Эрэссеа, а не гавани на острове, как в опубликованном «Сильмариллионе»; ср. с «Акаллабет» (с. 260): «в той земле есть гавань под названием «Аваллонэ», ибо она находится ближе всех других городов к Валинору». В третьей версии «Низвержения Нуменора» (т. , с. 332), как и здесь, Тол-Эрэссеа «было дано новое имя - Аваллон: ибо он лежит вблизи от Валинора, в виду Благословенного Королевства»; в то время как, с другой стороны, в черновиках к «Низвержению Анадунэ» название «Аваллон(дэ)» возникает уже как название восточной гавани (т. , с. 399, 403 и прим. 12).
§ 38 «Залив Дома Эльфов»: в примечании к § 39, как и ранее в КС, «Дом Эльфов» - это название города, переводящееся как «Эльдамар», в то время как «Земля Эльфов» - это название земель, где жили эльфы, переводящееся как «Эльданор»; в § 44
соответствующей главы КС «берега Дома Эльфов» при переработке были изменены на «берега Земли Эльфов», но «залив Дома Эльфов» в §§ 38, 44 так и остался неисправленным. В ААм «Эльдамар» - это название земли: см. с. 90, § 67.
Форма «Калакириан» вместо ранней «Калакириа» появилась во время работы над ААм (с.
87, прим. 7). О «первых цветах к востоку от гор» см. с. 60, § 15 и ссылки, данные там.
§ 39 «Тирион на Туне», заменивший «Туну на Коре», и «Миндон Эльдалиэва», заменившую «Ингвэминдон», можно найти также в ААм §§ 67-68 (с. 84-85, 90). – В ПК 2
во фразе «Миндон, Миндон-Эльдалиэва» (возникшей при правке машинописи КС, а не в результате ошибки) второе «Миндон» заключено в скобки с целью исключения.
«В Тирионе линдар [>ваньяр] и нолдор долго жили в дружбе»: это мало согласуется с ААм (см. с. 90, § 68). В ПК сохранилась также старая фраза из § 45: «С ходом лет линдар [>ваньяр] больше полюбили землю богов… и покинули город на Туне».
О даре Йаванны народу Тириона («подобии» Тельпериона) сказано также в ААм § 69 (с.
85), где он называется «Галатилион» и подарен народу нолдор. В ПК § 16 «Галатилион» -
синдаринское имя Тельпериона, а в примечании к ПК § 17 (об именах Древ) Белое Древо Туны – это Галатилион Малый. Древа Эрэссеа и Нуменора тоже упомянуты в этом примечании под именами «Келеборн» и «Нимлот» (и то, и другое - имена Тельпериона).