реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Кольцо Моргота (страница 15)

18px

4. В АВ2 здесь ( .110) стоит “то ванимор, Прекрасные”, при последующей переработке (см.

примечание 3) измененное на “то майри…”, а затем на “то майар…”. Вероятно, слово “майар”

впервые появилось здесь.

5. В более ранней (только) из двух рукописей начала “Повести лет” заголовок “О начале времени и его исчислении” был затем дополнен словами “Из работы Квеннара Онотимо”; см. примечание 6.

6. В черновом тексте начала ААм (переработке АВ2) это предложение сначала выглядело так: “каждый такой год длиною как десять лет Солнца, что сейчас”; т.е. мой отец все еще сохранял старый, гораздо более простой расчет, восходящий через АВ2 ( .110) к АВ1

( .263). Это было переправлено на “каждый такой год длиннее, чем девять лет Солнца, что сейчас”. В более ранней версии “Повести лет” после “девять лет под Солнцем” были приписаны карандашом слова “что есть сейчас”, в то время как во второй версии читается “чем сейчас девять лет под Солнцем”.

Во второй версии “Повести лет”, где в заголовке “О начале времени и его исчислении” не упоминается Квеннар Онотимо (примечание 5), здесь стоит: “Так говорил касательно этого Квеннар Онотимо”. Последующий текст во всех трех рукописях написан заметно более мелким почерком, так что ссылка на Квеннара кажется наиболее уместной именно здесь.

7. В более поздней (только) версии “Повести лет” вместо “одному веку валар” стоит “одной пятой века валар”.

8. Более ранняя версия “Повести лет” прибавляет здесь: “тогда как каждый век валар есть ровно одна часть (насколько великая или малая, ведают лишь они) полной истории Эа. Но этого в точности не знают даже эльдар”; в более поздней добавление начинается так же, но заканчивается: “… полной истории Эа с начала ее до Конца, что настанет. Но этого в точности не знают даже ваньяр”.

9. В версиях “Повести лет” здесь стоит: “Но что до лет Дерев в сравнении с наставшими после них” - что проясняет смысл.

10. В более ранней версии “Повести лет” “от восхода солнца до другого восхода”

переправлено карандашом на “от заката солнца до другого заката”, а следующие слова “в такое время, когда свет и тьма делятся поровну” заключены в скобки. Во второй версии это место читается иначе: “от заката солнца и до другого заката на берегах Великого моря”.

11. В версиях “Повести лет” эти слова “(девять и половина и восемь сотых и еще немного)”

опущены.

12. В версиях “Повести лет” слова “и направляли их путь” опущены.

13. Вместо слов “о чем сказано далее” (относящихся к рассказу о Солнце и Луне в конце ААм) в версиях “Повести лет” стоит “о чем сказано в ином месте”.

14. Вместо “был создан” в версиях “Повести лет” стоит “был определен валар”.

15. “один лишь год” в версиях “Повести лет” превращается в “один лишь год для них самих”.

16. В версиях “Повести лет” в этом месте - “Так говорит “Йенонотиэ” Квеннара”. С

“Йенонотиэ” ср. “Йениэ Валинорен” - “Анналы Валинора” на титульных страницах КС

( .202) и само имя Онотимо; смотри “Этимологии”, корни “считать”, - “год”

( .378, 400).

17. В черновом тексте начала ААм §10 выглядит следующим образом: Подсчитано Владеющими мудростью, что валар пришли в королевство Арды (что есть наша Земля) за сорок пять тысяч наших лет до первого восхода Луны. И из них тридцать тысяч прошли до того, как с цветением Дерев началось измерение времени. То были Дни прежде Дней. И после того миновало пятнадцать тысяч лет, когда свет Дерев был в мире, и еще почти шесть сотен лет Новых светил после гибели Дерев. Их называют Древнейшие дни; с их концом окончилась Первая эпоха Времени, и Мелькор был выброшен из мира.

Таким образом, в то время как в АВ1 и АВ2 исчисление времени было следующим (ВГ =

год валар, СГ = год Солнца):

ВГ 1000 = СГ 10 000 Первое цветение Дерев

ВГ 3000 = СГ 30 000 Восход Луны

Эта первая правка дает:

СГ 30 000 Первое цветение Дерев

СГ 45 000 Восход Луны

Затем это было снова изменено:

ВГ 3500 = СГ 33 530 Первое цветение Дерев

ВГ 5300 = СГ 50 775 Восход Луны

Эти цифры дают соотношение 1 ВГ = 9.58 СГ (см. комментарий к §§5-10, стр. 59-60).

Последний вариант - первоначальное исчисление ААм, которое затем много раз менялось, пока не приняло тот вид, что в напечатанном тексте.

18. Сначала в тексте было “темен как мрак, что был прежде Эа”, измененное позже на “темен как мрак Пустоты вне Эа”.

19. В тексте сперва было “преодолел он границы Эа”; позже это было изменено на “преодолел он Стены ночи у пределов Арды”, а затем “у пределов Арды” было вычеркнуто.

20. В тексте сначала было “вдали от света Иллуина”.

21. В тексте сперва было “что самая западная из всех земель” и “выходят к Внешнему морю, что окружает королевство Арды”; изменено на прошедшее время, возможно, в процессе написания, поскольку следующая фраза, “и за ним были Стены ночи” уже стоит в прошедшем времени. С другой стороны, в следующем предложении сохранено настоящее (“Но восточные берега Амана смотрят на Великое западное море”).

Комментарии к первой части “Анналов Амана”

§§1-3 Относительно имени Эру см. стр. 7. Рассказ о взаимосвязях среди валар и королев валар по-прежнему очень близок к АВ2 ( .110), с сохранением старых фраз, восходящих к первой версии “Анналов” (таких, как “Манвэ и Мелькор обладали наивысшим могуществом и были братья друг другу”) ( .263). Здесь, однако, есть кое-что новое. Относительно слов в §2, “Оромэ и Тулкас были младше в замысле Эру, что возник прежде Мира”, см. .120. То, что Тулкас пришел в Арду последним, идет из переработки “Айнулиндалэ” (§31).

Более не говорится, как это было в АВ2, что Оромэ - сын Йаванны. С другой стороны, теперь, как в “Квента нолдоринва” (К) и КС, Вана - сестра Йаванны (и Варды), в то время как в АВ2 такого нет. Возможно, одно связано с другим; если объединить оба повествования, то жена Оромэ приходится сестрой его матери. Но, возможно, такой взгляд на отношения между богами чересчур традиционен.

Утверждения, что Эстэ “не приходит на советы валар, и ее не числят между правителями Арды”, и что она главная из майар (см. примечание 4 выше), появились впервые.

§4 Место, касающееся “меньших духов”, по сравнению с АВ2 ( .110) почти не изменилось, исключая замену “ванимор” на “майар” (как и “ванимор” ранее, переведено “прекрасные”); по-прежнему упоминаются валаринди, Дети валар, “что рождены в Арде” и причисляются к майар. Относительно ранней истории этих концепций см. .120-1; и смотри также стр. 69.

§5 Имя “Тельперион” впервые встречается в КС, §16 ( .209), но не в качестве основного для Старшего Дерева - им оставалось имя “Сильпион”.

Теперь использованное во “Властелине колец” “Тельперион” стало основным именем.

§5-10 На первый взгляд, рассказ об исчислении времени трудно понять, но это можно прояснить.

(1) В соответствии с летосчислением Дерев

12 часов (полный цикл цветения обоих Дерев) = 1 день

1000 дней (12 000 часов) = 1 год

100 лет = 1 век валар (как исчисляли их валар до Дерев, согласно предположению эльфийских мудрецов; см. примечания 7 и 8)

(2) Отношение летоисчисления Дерев к летоисчислению Солнца 1 час Дерев = 7 наших часов

1 день Дерев = (7х12) 84 наших часов

1 год Дерев = (7х12 000) 84 000 наших часов.

В годе Солнца (365.25х24) 8766 часов, и таким образом:

1 год Дерев = 84 000 / 8766 = 9.582 лет Солнца

(3) Первоначальный замысел валар в отношении нового летосчисления по Солнцу и Луне 12 часов лунного света.

24 часа = 1 полный день.

12 часов солнечного света.

700 промежутков солнечного и лунного света = 350 полных дней = 1 год Солнца.

1 час = 1/7 одного часа Дерев.

Следовательно:

1 год Солнца должен был бы составлять (24х350) 8 400 часов = 8 400/7 часов Дерев = 1/10

года валар (см. (1) выше);

т.о. 1 год валар равнялся бы 10 годам Солнца.