реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Рональд – Берен и Лутиэн (страница 63)

18
Как заживо во тьме могил Покинутый. Тинувиэль К нему, дрожа, приникла. Цель Она достигла для него, И мужество, и волшебство В неравной исчерпав борьбе. И он ее привлек к себе.     Пред ними, ослепляя взор, Сиял огонь, что Феанор Вложил в кристалл; лучистый свет, Оправленный на много лет В железо. Но поднять венец Не стало сил, и, наконец, Устав, в отчаянии своем, Склонился Берен над венцом, Стремясь, рассудку вопреки, Разжать железные тиски Руками. Вдруг припомнил он, Как Куруфин был им сражен, И из-за пояса извлек Отточенный стальной клинок — Оружье Ногрода: над ним Во мраке кузниц вился дым, Звучал напев былых веков В лад перезвону молотков. И, словно дерево, кинжал Рассек сверкающий металл, Разъяв железные клыки, Несокрушимы и крепки, И чистый, трепетный огонь Наполнил сжатую ладонь, Мерцая ало. И опять Склонился Берен, тщась изъять Второй сверкающий кристалл, Что мудрый Феанор создал. Но рассудил иначе рок: Предательский стальной клинок — Творенье лживых кузнецов Из Ногрода в конце концов Владельца предал. Острие Сломалось надвое: копье Разить точнее не могло б. Обломок оцарапал лоб Владыки Тьмы. Он застонал — Так стонет ветер в толще скал, В пещерах горных заключен. И дрогнуло безмолвье. Стон Разнесся эхом в тишине, И заворочались во сне И орк, и зверь, погружены В виденья смерти и войны. Зашевелился балрог; звук Все нарастал, и, вторя, вдруг В кромешной тьме над головой Раздался долгий волчий вой.     Из тьмы, где в скалах гаснет звук, Где смертью дышит все вокруг, Из мрачных склепов в недрах гор, Сквозь бесконечный коридор, Как привидения, сквозь ночь Они стремглав бежали прочь. Во взорах – ужас, звон в ушах; Их гнал вперед безумный страх, И эхо собственных шагов Вселяло трепет в беглецов.