18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Мильтон – Утрачений рай (страница 60)

18
Узріти годні і в хорали й гімни Оповиваєте ви Його Престол, Де вічне Світло й темряви нема. Йому хвалу несіте, від початку Предвічного, тепер і повсякчас! Ти, Зірко Вранішня із почту ночі, Провозвіснице дня, немов корона Над Місяцем усміхненим, – дзвени Із сфери срібної Йому во славу, Бо вже ряхтить росистий ранок! О Сонцю! Ти – душа і око Світу, Назви своїм Господарем Того, Хто много тисяч крат од тебе більший І вищий; прогрими Йому хвалу, Коли встаєш, коли дійдеш зеніту Й при заході! Ти, Місяцю, що з ночі, Вклонившись, Сонцю уступаєш путь; І ви, зірки незрушні в срібній сфері Рухливій; ви – блукаючі світила П’яти планет у таємничих танцях, — Видзвонюйте достойну похвалу Тому, хто з темряви покликав світло! І ви, чотири первні сього світу — Вода, вогонь, повітря й густина У незліченній кількості одмін Круговороту вічного – хваліте Творця! Ви, мряки і тумани, й хмари, Здіймайтесь над Землею, славте Бога, Приймаючи благословення Сонця Багряне, райдужне чи золотисте Із незворушної блакиті Неба. Спадайте зливами, напійте Землю! Здіймаючись і падаючи, славте Творця! І ви, вітри з усіх сторін, Пестливі леготи і грізні бурі, Хваліть Творця! Хитайтеся, дерева, В поклонах Господу. Струмки й криниці Буркотівливо-хлюпотливі, славте Створителя! І ви, живі істоти, Ті, що літаєте у піднебессі, Вславляйте Бога крилами і співом! Ті, що у водах плаваєте вільно, Що різнорідно населили Землю, Повільні й бистрі, звивисті й прямі, — Несіть із гір, долин, струмків, гаїв Хвалу Всевишньому, коли ми вмовкнем. Даруй нам, Господи, Добро в сей день, А як настане ніч і сили Тьми До нас підкрадуться, розпороши їх, Як Сонце розпорошує пітьму». Отак вони молилися, невинні, І душі їхні пройняло блаженство. А потім почали свої труди У буйноцвітті Раю, де рослини, Змагаючись у невгамовнім рості, Попереплутувалися й благали Садівника-Адама: ох, звільни Нас від безплідних сих обіймів! Пагіння виноградне обвивалось Круг стовбура міцного. Як жона В обіймах пестить мужа, так лоза, Покірлива чутливим пальцям Єви, До кедра линула, солодко грон на. Поглянувши на те, Небесний Цар Ласкаво пожалів істоту ніжну.