Джон Миллер – Странствующий рыцарь (страница 39)
«Хорошо», - сказала Керра, нажав на кнопку и закрывая дверь. Она не собиралась переходить на путь наименьшего сопротивления на полпути, но в этом не было никакого смысла быть доктринером, особенно когда они причиняли ей такую головную боль. Заметив опору над дверным проемом, Керра отправила машину на нижний этаж и погасила свой световой меч. Прыгнув в щель над дверью, она повисла одной рукой и подняла оружие. Люка в потолке в сантиметрах над ее головой не было, но через несколько секунд он появится.
Спустя несколько мгновений Керра, взбежав по служебной лестнице внутри шахты, все еще чувствовала психическое давление со стороны защитников через дверь лифта. Но их тактика смутила ее больше всего на свете. Их защита казалась одномерной - максимум двумя. Завораживайте и сражайтесь. Сражайтесь и завораживайте. Гарнизон Мезы был более могущественным в плане внушения и более грозным в бою, но другие задачи, казалось, были им не по силам. Проходя мимо пола, из которого она сбежала, она услышала, как люди с силой бросаются к двери.
Обнаружив вентиляционный туннель, ведущий вверх и в сторону от шахты - так много для того, чтобы избежать их - она вспомнила родианца на спидере. Казалось, он вообще не подозревал, как запустить его остановившуюся машину. И схема защиты тоже казалась странной. Она слышала экстрасенсорные призывы целегианцев, приказывающих своим противникам защищать коридоры, в которые она только подумывала войти. Использовали ли они Силу, чтобы предсказать ее движения? Или это был кто-то другой?
Но именно то, что она случайно увидела между залитыми солнцем планками, заставило ее задуматься. Снаружи, через залив, поднимались огромные линкоры, грохочущие из жилищ в городе с террасами. Вдруг она поняла, что готовили рабочие. Но с какой целью?
Разрезав своим световым мечом отверстие побольше, Керра прищурилась, глядя на гавань, пытаясь найти
Нащупывая наушники на шее, Керра нашла мундштук. «Рашер! Тебе лучше дать этому хорошее объяснение! "
Глядя на море, Рашер подумал, что оно не было таким мирным, как когда они высадились на берег. Возможно, это произошло потому, что вода внизу была теперь усеяна людьми, которые пытались поработить его, и все больше аэроспидеров собирались с берега, пытаясь добраться до плетущего космического корабля.
Линкоры не обращали на них внимания - по крайней мере, пока. Первые трое почти сразу же вышли на орбиту; им определенно было куда спешить. Присутствие еще нескольких человек, задержавшихся в стратосфере, было единственной причиной, по которой он не взлетел выше. Чтобы уклониться от аэроспидеров, им осталось всего полкилометра от самого заднего бегемота.
Увидев это, Рашер почувствовал слабую боль в затылке. Легкая искра, связанная с чувством.
Ощущение, что ему следует заказать
Рашер покачал головой. Странная мысль, но иногда его догадки были такими. Стоя у смотрового окна, он снова посмотрел на океан. Как теперь их защитит возвращение вниз? Это не сделало ничего -
Трость Рашера упала на пол.
"Вы что-то чувствуете?" он спросил.
"Да сэр!" Мастер Дакетт стоял в открытой двойной двери на мостик. «Это похоже на то, что делали эти маленькие кретины на платформе».
«У линкоров сильнее, - сказал Рашер, глядя в окно. Он посмотрел на Зуша, на штурвал. «Давай … будем в другом месте».
Он поскреб волосы, смахивая пот на ковер. Его глаза проследили за каплями вниз. На мгновение возвращение на поверхность показалось мне такой хорошей идеей. Посадка, высадка и передача корабля одетым в красное лакеям ситхов, как они и просили ...
Рашер поднял глаза. Корабль не двинулся с места. Оглядываясь на свою рулевую, он заметил, что рука Кхила трясется над пультом управления. Он спустился в командную яму и положил руку в перчатке на ее руку. «Все в порядке, Зуш. Я тоже это чувствовал ». Вместе они нажали переключатель, чтобы убрать
«Очень жаль, сэр».
«Этого достаточно, - сказал Рашер, изменяя масштаб ступенек. «Вытащите нас через океан и отправляйтесь в космос».
Беженцы или нет, Биллура - не то место, где можно было оставаться. «Это так часто случалось в космосе ситхов», - подумал он. Все было так плавно, а многие из полевых командиров настолько скрытны, что никто не знал, чего ожидать от системы к системе. Но они достаточно быстро найдут другой мир. Может быть, в Остатке Чаграси - это было не так уж далеко. Любое место было бы лучше, чем это.
«У нас все еще есть пропавший без вести, бригадный генерал», - сказал Дакет, стоя у перил.
"Лаббун?" Рашер недоверчиво посмотрел на капитана корабля. «Мы
"Я знаю. Но это было до того, как мы узнали, какой хлам они сюда тянут ».
"И какое это имеет значение?"
«Это не так», - сказал Дакетт, почесывая свою мясистую шею своей искусственной рукой. Он вздохнул. «Но он вытащил меня из этой дыры на Газзари. Это меньшее, что я могу сделать ».
Он хлопнул тыльной стороной ладони по иллюминатору. «Никто не вытаскивал
Из-за командной ямы Дакетт наблюдал, как встал его командир. "Что-нибудь?"
«Она ругается на меня. И вырезать. Он бросил комлинк на пол и посмотрел на «Бесалиск» на станции связи. «Моррекс, у тебя есть еще?»
«Нет, сэр», - сказал зеленый гигант, постукивая по своей массивной гарнитуре. «Но они знают несколько новых слов в Республике».
Рашер снова повернулся к окну. Аэроспидеры, которые летели рядом в поисках возможности, давно исчезли. Никто не бросил вызов их перелету через открытый океан. Он оглянулся и увидел, что на него смотрит рулевой.
«У меня есть четкий путь к орбите, бригадный генерал», - воскликнул Зуш. «И ничего между этим полушарием и ближайшей гиперпространственной полосой».
Рашер скрестил руки, принял командное решение и несколько раз ударил ногой о стену.
«Поднимите записи комм-тегов», - сказал он, глядя на «Бесалиск». «Лаббун. Ранг, серьезное бедствие ». Если повезет, джедай окажется там, где он был. Он посмотрел и увидел Дакетта, мягко улыбаясь. «И перестань улыбаться, или я возьму тебя за другую руку».
«Просто несварение, сэр».
«Но, вероятно, это не была вина Рашера», - подумала она, бегая по затемненному коридору. Между подъемом вверх через гранитную башню и горным зданием, в которое она вошла, она не могла получить сигнал снаружи, так как вентиляционное отверстие.
«Это как ребенок, закрывающий дверь в свою комнату», - громко сказала Керра, пробираясь мимо. Она не знала, откуда взялось сравнение; Рашер говорил о детях, управляющих Биллурой, но она не видела никаких следов на всей планете. Просто больше алых воинов.
Ей нужны были ответы - ответы, которые она надеялась найти в тусклом свете круглой комнаты впереди. Место было огромным. Она поняла, что отсюда пришли запасные столы и консоли; очевидно, что когда-то это был какой-то командный центр. Все, что осталось в рабочем состоянии, - это семь больших видеомониторов, свисающих с потолка по кругу и бесшумно просматривающих карты Хестобылла. Но вместо того, чтобы смотреть наружу, экраны были повернуты к прозрачному цилиндру в центре комнаты. И его чудовищный обитатель, плывущий в бледно-желтом облаке и издающий устойчивый психический гул.