18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 71)

18

(В сторону.)

Скорей бы он кончался.

Антонио

Ужасная резня! Мне повидать Пришлось немало, но и я немею.

Луссуриозо

О!

Виндиче

Помогите же страдальцу!

(В сторону.)

Месть, Души его скорей!

(Вслух.)

Скажи, злодей, Ты всех их порешил?

Слуга

Я, сударь, только...

(Показывает на Спурио.)

Виндиче

А кем тогда был герцог продырявлен?

Слуга

Его таким нашли мы.

Луссуриозо

О, мерзавец...

Виндиче

Вы слышите?

Луссуриозо

Нас всех... актеры... в масках.

Виндиче

Ты это слышал, подлая душа? Теперь-то ты не станешь отпираться?

Слуга

Чудовищная ложь, бог мне свидетель.

Антонио

Эй, взять убийцу! Руки обагрил Он кровью августейшей.

Слуга

Нет! Неправда!

Антонио

Достоин самой страшной смерти он.

Виндиче (в сторону)

Еще один под нож! А я в сторонке. Милорд, ну как вы?

Луссуриозо

Я уж не жилец. Начало круто — крут и мой конец. Язык... меня... не слушается больше...

Виндиче

Назад, синьоры! Нечем ведь дышать.

(Шепчет на ухо Луссуриозо.)

Язык не слушается? Ну так слушай, Ты мной убит.

Луссуриозо

О!

Виндиче

И отец твой.

Луссуриозо

О!

Виндиче

Я — Виндиче, и Пьято — тоже я, Но мой секрет тебе уже не выдать. Ну вот и все, он отошел, синьоры.

Антонио

Он был сражен рукой беспощадной. Те, что за власть дрались в таком запале,