18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 70)

18

Луссуриозо

Это то, Чего я ждал. Ты всех умней, я вижу, А ум я чту. Что ж, я тебя приближу, Ты сядешь рядом. Вас, синьоры, тоже Прошу садиться. Дайте знак актерам. Все эти звезды кажутся мне вздором.

Четвертый вельможа

Вот и актеры... Хороши, милорд?

Луссуриозо

Прекрасный танец.

(В сторону.)

Вас, бастард и братья, На углях так заставлю танцевать я.

Виндиче

Как гром гремит! Не правда ль, зычный голос У этого актера? Стон услышав, Он реплику умело отыграл.

Ипполито

Исполнили мы пьеску в лучшем виде.

Виндиче

Уйдем же за кулисы.

Ипполито

Да, пошли.

Виндиче

Ну вот, и никаких отныне оргий! Гром рукоплещет — значит, бог в восторге.

Луссуриозо

О! О!

Спурио

Кто это стонет?

Луссуриозо

Стража! Эй, на помощь!

Амбициозо

Никак их всех прирезали?

Супервако

Похоже.

Слуга

И герцога и всех его вельмож.

Амбициозо (в сторону)

А я-то предвкушал резню. Проклятье! Кто нас опередил, хотел бы знать я?

Супервако

Я герцогом себя провозглашаю.

Амбициозо

Ты — герцог? Ну, уж это мы посмотрим!

(Закалывает Супервако.)

Спурио

И ты, мерзавец, отправляйся следом!

(Закалывает Амбициозо.)

Слуга

Мой господин... Ну погоди, злодей!

(Закалывает Спурио.)

Виндиче

На помощь герцогу! Сюда! Измена!

Ипполито

Вот он, убийца! Арестуйте.

Луссуриозо

О!

Виндиче

Убили герцога!

Ипполито

И всех вельмож.

Виндиче

Врачей, врачей!